دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Amir Eedaghat
سری:
ISBN (شابک) : 2022040547, 9780367744533
ناشر: Routledge
سال نشر: 2023
تعداد صفحات: 330
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 9 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Translating Rumi into the West: A Linguistic Conundrum and Beyond به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ترجمه مولانا به غرب: معمای زبانی و فراتر از آن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Cover Half Title Series Title Copyright Dedication Contents List of Figures List of Examples List of Tables Foreword Acknowledgements List of Abbreviations Introduction 1 First Order Linguistic Difficulties 1 Translatability as a Linguistic Principle 2 Grammatical and Syntactic Problems 3 Lexicological Difficulties 4 Graphic Aspects of Translation 2 Translation or the Retrieval of the Discoursive Form 1 For a Theory of the Discoursive Form in Translation 2 Connotative Semantics and Translation 3 Linguistic Variations and Discoursive Heterogeneity 3 Recreating the Poetics of Rumi 1 The Music of Persian Poetry 2 Music and Poetry in the Persianate World 3 Hybrid Semiotic Systems 4 Translating Rumi’s Hybrid Discourse 4 Translating Rumi’s Rhetoric 1 Comparative Rhetoric: An Elusive Classification 2 Lexical Figures of Speech 3 Figures of Syntagmatic Construction 5 Hermeneutics of Translating Rumi 1 Translating as Understanding 2 Mystical Discoursive (In-)Coherence 3 Translating Figures of Thought 4 The Hermeneutic Conundrum of Mystical Imagery 6 On the Politics of Reception 1 Beyond Language and Discourse 2 Sociocultural Aspects of Reception 3 Ideological and Political Dimensions of Translation 7 Translation as an Ethical Locus 1 The Aim of Translation 2 Target-Oriented Positions 3 The Analytics of Rumi Translations 4 For an Ethics of Translating Rumi Conclusion Bibliography Appendices Index