ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Translating Official Documents

دانلود کتاب ترجمه اسناد رسمی

Translating Official Documents

مشخصات کتاب

Translating Official Documents

دسته بندی: خارجی
ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری: Translation Practices Explained 
ISBN (شابک) : 1900650657, 9781900650656 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 166 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 7 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 36,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ترجمه اسناد رسمی: زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Translating Official Documents به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه اسناد رسمی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترجمه اسناد رسمی



ترجمه های رسمی عموماً اسنادی هستند که به عنوان اسناد معتبر قانونی عمل می کنند. آنها شامل هر چیزی از گواهی تولد، فوت یا ازدواج گرفته تا رونوشت تحصیلی یا قراردادهای قانونی هستند. این حوزه ترجمه در حال حاضر به همان اندازه که پر از دشواری است اهمیت دارد، زیرا تنها در چند زمینه است که تفاوت‌های فرهنگی بسیار حاد و پیامدهای شکست آنقدر محسوس است. در دنیایی که در حال جهانی شدن است، نهادهای رسمی ما به طور فزاینده ای به ترجمه اسناد رسمی وابسته هستند، اما برای توضیح مهارت ها و معضلات موجود کار چندانی انجام نشده است.

 

Roberto Mayoral به موارد بسیار کاربردی می پردازد. مشکلات ترجمه رسمی او به نارسایی‌های نظریه‌های سنتی در این زمینه و نیاز به مفاهیم تجدیدنظر شده مانند سند مجازی، محدودیت‌های عمل‌گرایانه و تحلیل ریسک اشاره می‌کند. او جنبه‌هایی از زمینه‌های اجتماعی، هنجارهای اخلاقی، استراتژی‌های ترجمه، قالب‌های مختلف، هزینه‌ها، فرمول‌های قانونی و راه‌های حل رایج‌ترین مشکلات را شرح می‌دهد. دقت شود که تا حد امکان به طیف وسیعی از زمینه های فرهنگی پرداخته شود و بر نقش فعال مترجم تأکید شود.

 

این کتاب به عنوان متن آموزشی برای کلاس درس در نظر گرفته شده است. برای خودآموزی، یا برای حرفه ای هایی که می خواهند روی عملکرد خود تأمل کنند. فعالیت‌ها و تمرین‌هایی برای هر فصل پیشنهاد می‌شود و اطلاعاتی در مورد انجمن‌ها و انجمن‌های حرفه‌ای در سراسر جهان گنجانده شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Official translations are generally documents that serve as legally valid instruments. They include anything from certificates of birth, death or marriage through to academic transcripts or legal contracts. This field of translation is now as important as it is fraught with difficulties, for it is only in a few areas that the cultural differences are so acute and the consequences of failure so palpable. In a globalizing world, our official institutions increasingly depend on translations of official documents, but little has been done to elaborate the skills and dilemmas involved.

 

Roberto Mayoral deals with the very practical problems of official translating. He points out the failings of traditional theories in this field and the need for revised concepts such as the virtual document, pragmatic constraints, and risk analysis. He details aspects of the social contexts, ethical norms, translation strategies, different formats, fees, legal formulas, and ways of solving the most frequent problems. Care is taken to address as wide a range of cultural contexts as possible and to stress the active role of the translator.

 

This book is intended as a teaching text for the classroom, for self-learning, or for professionals who want to reflect on their practice. Activities and exercises are suggested for each chapter, and information is included on professional associations and societies across the globe.





نظرات کاربران