ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب TransLatin Joyce: Global Transmissions in Ibero-American Literature

دانلود کتاب ترانس لاتین جویس: انتقال جهانی در ادبیات ایبرو-آمریکایی

TransLatin Joyce: Global Transmissions in Ibero-American Literature

مشخصات کتاب

TransLatin Joyce: Global Transmissions in Ibero-American Literature

ویرایش: 1 
نویسندگان: , ,   
سری: Literatures of the Americas 
ISBN (شابک) : 9781137407467, 9781137407467 
ناشر: Palgrave Macmillan US 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 271 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ترانس لاتین جویس: انتقال جهانی در ادبیات ایبرو-آمریکایی: ادبیات آمریکای شمالی، ادبیات بریتانیا و ایرلند، فرهنگ آمریکای لاتین، نظریه ادبی، ادبیات اروپا، ادبیات قرن بیستم



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 23


در صورت تبدیل فایل کتاب TransLatin Joyce: Global Transmissions in Ibero-American Literature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترانس لاتین جویس: انتقال جهانی در ادبیات ایبرو-آمریکایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترانس لاتین جویس: انتقال جهانی در ادبیات ایبرو-آمریکایی



TransLatin Joyce به بررسی گردش آثار جیمز جویس در سیستم ادبی ایبرو-آمریکایی می پردازد. این مقالات به تعاملات ادبی جویس در اسپانیا، پرتغال، آرژانتین، مکزیک و کوبا، با استفاده از مفاهیمی از مطالعات ترجمه پسااستعماری، ضد مدرنیسم، نظریه بازی، مطالعات صدا، ساختارشکنی، و فیزیک پسا اقلیدسی می پردازند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

TransLatin Joyce explores the circulation of James Joyce's work in the Ibero-American literary system. The essays address Joycean literary engagements in Spain, Portugal, Argentina, Mexico, and Cuba, using concepts from postcolonial translation studies, antimodernism, game theory, sound studies, deconstruction, and post-Euclidean physics.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages i-xx
Front Matter....Pages 1-1
Re-creating Ulysses across the Pyrenees: Antonio Marichalar’s Spanish-European Critical Project....Pages 3-24
The Geopolitics of Modernist Impersonality: Pessoa’s Notes on Joyce....Pages 25-54
Front Matter....Pages 55-55
Between Wandering Rocks: Joyce’s Ulysses in the Argentine Culture Wars....Pages 57-87
The Cracked Lookingglass of the Servants: Joyce, Arlt (and Borges)....Pages 89-117
Front Matter....Pages 119-119
Detranslating Joyce for the Cuban Revolution: Edmundo Desnoes’s 1964 Edition of Retrato del artista adolescente....Pages 121-153
Replaying Joyce: Echoes from Ulysses in Severo Sarduy’s Auditory Imagination....Pages 155-177
Front Matter....Pages 179-179
A Portrait of the Mexican Artist as a Young Man: Salvador Elizondo’s Dedalean Poetics....Pages 181-210
Mexican Antimodernism: Ulysses in Gustavo Sainz’s Obsesivos días circulares....Pages 211-228
Crediting the Subject, Incorporating the Sheep: Cristóbal Nonato as the New Creole Ulysses?....Pages 229-251
Back Matter....Pages 253-260




نظرات کاربران