دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Anna Mendoza
سری: Bilingual Education & Bilingualism; 137
ISBN (شابک) : 9781800413443
ناشر: Multilingual Matters
سال نشر: 2023
تعداد صفحات: 232
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Translanguaging in the Plurilingual, English-as-a-Lingua Franca Classroom به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ترجمه زبان در کلاس درس چند زبانه انگلیسی به عنوان یک زبان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب به بررسی استفاده از شیوههای چندزبانه مانند ترجمه، تغییر کد و سبکسازی توسط سخنرانان زبانهایی میپردازد که کمتر آموزش داده میشوند. این کتاب بررسی میکند که چگونه دانشآموزان از این زبانها در کنار انگلیسی بهعنوان زبانی برای شرکت در وظایف کلاس درس و تعاملات اجتماعی در دوره متوسطه استفاده میکنند. کلاس های درس در هاوایی\\\'i\\\"--
\"This book explores the use of multilingual practices such as translanguaging, code-switching and stylization by speakers of less commonly taught languages. It investigates how students use these languages alongside English as a lingua franca to participate in classroom tasks and social interactions in secondary classrooms in Hawai\'i\"--
Contents Acknowledgments Figures and Tables Excerpts Transcription Conventions Foreword 1 Introduction 2 Theoretical Constructs and Multilingual Practices in K–12 Education 3 Research Context, Methods and Data Collection and Analysis 4 ‘Sheltered’ English 9: Multilingual Majorities, Minorities, Singletons, Newcomers and Old-Timers 5 ESL 9/10: Connecting Translanguaging and Critical Language Awareness 6 Identity Trajectories of Individual Students: Multidialectal Translanguaging and Expanded Notions of ‘Academic’ Literacy 7 Discussion and Pedagogical Implications 8 Conclusion Appendix 1: Language Questionnaire Appendix 2: Interview Questions Appendix 3: Data Handout References Index