ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Translanguaging for Equal Opportunities: Speaking Romani at School

دانلود کتاب ترجمه زبان برای فرصت های برابر: صحبت به زبان رومی در مدرسه

Translanguaging for Equal Opportunities: Speaking Romani at School

مشخصات کتاب

Translanguaging for Equal Opportunities: Speaking Romani at School

ویرایش: Contributions to the Sociology of Language [CSL]; 121 
 
سری: Contributions to the Sociology of Language [CSL]; 121 
ISBN (شابک) : 9783110769609, 9783110769517 
ناشر: De Gruyter Mouton 
سال نشر: 2023 
تعداد صفحات: 341 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 36,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Translanguaging for Equal Opportunities: Speaking Romani at School به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه زبان برای فرصت های برابر: صحبت به زبان رومی در مدرسه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Contents
Author Information
List of videos
Transcription conventions
Glossing abbreviations
Foreword
1 Introduction. Collaborative research writing: Multiplicity of realities, texts, and translanguaging
Part I: Romani and translanguaging: Theoretical considerations
2 Non-standardised ways of speaking and language-policy regimes
3 Romani and translanguaging
4 Perspectives on friction and collaboration in Tiszavasvári
Part II: Methodological approaches: Translanguaging and participatory ethnography
5 Data collection: Linguistic ethnographic research and participatory approaches
6 Data processing: Retaining multiple perspectives and voices through abduction, in analysis, and translation
Part III: Perspectives on translanguaging educational practices in the Tiszavasvári Roma neighbourhood
7 Linguistic Repertoire: A despised “mixed” language as a resource for learning
8 Transformation and translanguaging: Evolving student-teacher roles
9 Mediation through translanguaging: The linguistic negotiation of identities and policies
10 Teachers’ talk in the translanguaging classroom: Monolingual teachers in bi- and multilingual classrooms
11 Translanguaging shift and institutional settings: Impact beyond the classroom
12 Creating translanguaging space through schoolscape design and reflective practices
13 Community-based knowledge in culturally transformative pedagogies
14 Translanguaging and written nonstandard language: Heterographic literacy in and outside school
15 Adaptive schooling, effective learning organisation, and translanguaging
16 Stylisation, voice and crossing in the classroom
Part IV: Conclusion
17 Conclusion: Participatory ethnography and translanguaging education as forms of transcultural becoming among multilingual Roma in monolingual environments
Index




نظرات کاربران