ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Transkulturalität der Deutschschweizer Literatur: Entgrenzung durch Kulturtransfer und Migration

دانلود کتاب فرافرهنگی ادبیات آلمانی-سوئیسی: انحلال مرزها از طریق انتقال فرهنگی و مهاجرت

Transkulturalität der Deutschschweizer Literatur: Entgrenzung durch Kulturtransfer und Migration

مشخصات کتاب

Transkulturalität der Deutschschweizer Literatur: Entgrenzung durch Kulturtransfer und Migration

ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9783658180768, 9783658180751 
ناشر: J.B. Metzler 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 299 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 35,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرافرهنگی ادبیات آلمانی-سوئیسی: انحلال مرزها از طریق انتقال فرهنگی و مهاجرت: ادبیات معاصر، ادبیات اروپا، تاریخ ادبیات



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Transkulturalität der Deutschschweizer Literatur: Entgrenzung durch Kulturtransfer und Migration به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب فرافرهنگی ادبیات آلمانی-سوئیسی: انحلال مرزها از طریق انتقال فرهنگی و مهاجرت نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب فرافرهنگی ادبیات آلمانی-سوئیسی: انحلال مرزها از طریق انتقال فرهنگی و مهاجرت



این جلد شامل 21 مطالعه درباره ادبیات آلمانی-سوئیسی است و نشان می‌دهد که مدت‌هاست که به فرافرهنگی تبدیل شده است. مشارکت‌ها نشان می‌دهد که او حاوی عناصر بسیاری از فرهنگ‌ها است که ادغام و در هم تنیده شده‌اند. بسیاری از نویسندگان با پیشینه مهاجرت در سوئیس، و همچنین سایر نویسندگان سوئیسی، خود را از چارچوب تنگ ملی رها کرده اند و نگاه در آثار آنها بیشتر و بیشتر سرگردان است. این کتاب دیدگاه‌های جدیدی را باز می‌کند که زمانی پدید می‌آیند که آشنا و بیگانه دیگر در ادبیات از هم جدا نمی‌شوند، زمانی که فرد انتقال فرهنگی، انحلال مرزها، شبکه‌های فرافرهنگی و خیلی چیزهای دیگر را مشاهده می‌کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Der Band enthält 21 Studien zur Deutschschweizer Literatur und veranschaulicht, dass sie schon längst transkulturell geworden ist. Die Beiträge zeigen, dass sie Elemente vieler Kulturen in sich trägt, die ineinander übergehen und sich verflechten. Zahlreiche Autoren und Autorinnen mit Migrationshintergrund in der Schweiz, aber auch andere Schweizer Autoren und Autorinnen haben sich aus den engen nationalen Rahmen befreit, und der Blick in ihren Werken schweift immer weiter. Das Buch eröffnet neue Perspektiven, die sich ergeben, wenn in der Literatur das Eigene und das Fremde nicht mehr getrennt werden, wenn man den Kulturtransfer, die Entgrenzung, transkulturelle Vernetzung und vieles mehr beobachtet. ​



فهرست مطالب

Front Matter....Pages I-IX
Zur Einführung....Pages 1-7
An der Grenze der Entgrenzung. Betrachtungen zum Kulturtransfer in der Idee von der Schweiz als geistiger Mittlerin von Fritz Ernst....Pages 9-19
»Willkommenskultur«? Literarische Empathie und die Debatte um die »Schwarzenbach-Initiative«: Max Frisch, Raffael Ganz und Anna Felder....Pages 21-31
Der Mord an Arthur Bloch als Motiv in der Schweizer Literatur....Pages 33-46
»Seit ich Dickens las, zittere, bebe, schlottere und schwanke ich«. Robert Walser und die englischsprachige Literatur....Pages 47-57
Das verstörend leuchtende Geheimnis der fremden Welt. Zum Zwielicht bei Gertrud Leutenegger....Pages 59-71
Grenzen in den Romanen von Dorothee Elmiger....Pages 73-84
Literatur und Politik aus verschiedenen Perspektiven....Pages 85-94
Meral Kureyshis Roman Elefanten im Garten – Migrationsliteratur oder deutsche Literatur? Plädoyer für ein erweitertes Verständnis....Pages 95-108
Identitätskonzepte- und -konstruktion im Prosawerk von Katja Fusek im Hinblick auf die Wahrnehmung von fremd und eigen....Pages 109-127
»Ich bin in meiner Heimat auch fremd geworden, also muss der Süden hier stattfinden.« Francesco Micielis Auseinandersetzung mit zwei Kulturen....Pages 129-140
Wir alle sind Transmigranten: Transkulturelle Aspekte im Werk Zsuzsanna Gahses....Pages 141-153
Das Trans- und Interkulturelle im Roman Das primäre Gefühl der Schuldlosigkeit von Dana Grigorcea....Pages 155-165
Wenn Träume Wirklichkeit werden. Reisen im Roman Der Gesang der Blinden von Franco Supino....Pages 167-178
Back Matter....Pages 179-188
....Pages 189-202




نظرات کاربران