دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Jocelyn Frelier
سری:
ISBN (شابک) : 1496225090, 9781496225092
ناشر: University of Nebraska Press
سال نشر: 2022
تعداد صفحات: 288
[287]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 5 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Transforming Family: Queer Kinship and Migration in Contemporary Francophone Literature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تغییر خانواده: خویشاوندی عجیب و غریب و مهاجرت در ادبیات معاصر فرانکوفون نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
یکی از میراث های ماندگار استعمار این فرض است که خانواده
ها باید با یک ترتیب خویشاوندی که بر اساس مدل های هنجاری، هسته
ای و مبتنی بر فردیت ساخته شده است، مطابقت داشته باشند. درک
متناوب از آرزوهای خانوادگی، درک دیگری است که در سراسر مرزها و
فرهنگهای ملی و فراتر از محدودیتهای دیاسپورا پرورش مییابد.
این درک متناوب، که دستهای از خانوادههای «ترنس» را تصور
میکند، بر تفکر روشنفکری غیراستعماری و غیرعادی برای بسیج یا
تغییر قدرت در آن سوی مرزها متکی است.
در تغییر خانواده ژوسلین فرلیه
مجموعهای از رمانهای نویسندگان فرانسوی، مراکش و الجزایر، از
جمله آزوز بیگ، نینا بوراوی، فواد لارویی، لیلا سبار، لیلا
سلیمانی و عبدالله طائیا را بررسی میکند. هر رمان یک استدلال
منحصر به فرد در مورد این درک متناوب از خانواده ارائه می دهد، و
این سوال را مطرح می کند که چگونه خانواده با نژاد، جنسیت، طبقه،
تجسم و تقاطع ارتباط دارد. فرلیه با این استدلال که خانوادههای
ترنس همیشه از قبل عجیب و غریب هستند،
فضاهای نمایندگی جدیدی را برای واحدهای خانواده و افرادی که به
دنبال نمایندگی و تحقق آینده هستند باز میکند.
رمانهایی که در خانواده در حال تغییر
تحلیل میشوند، و همچنین خانوادههایی که آنها به تصویر
میکشند، در برابر طبقهبندی مقاومت میکنند و میراث استعمار را
از شیوههای هستی معاصر جدا میکنند. در نتیجه، این رمانها برای
قهرمانهایشان هویتهای فراتر ایجاد میکنند و به درک علمی تبدیل
شدن به تولید فرهنگی کمک میکنند. همانطور که بحثهای سیاسی
بینالمللی مربوط به مهاجرت، واحد خانواده و «بحران جهانی
مهاجران» اوج میگیرد، فرلیه با روی آوردن به مجموعهای از تعاریف
موجود در تولید فرهنگی اعضای فرانسوی زبان، معیارهای دولتی را
برای «گروهبندی مجدد» خانوادهها بیثبات میکند. دیاسپورای شمال
آفریقا.
One of the lasting legacies of colonialism is the
assumption that families should conform to a kinship
arrangement built on normative, nuclear, individuality-based
models. An alternate understanding of familial aspiration is
one cultivated across national borders and cultures and beyond
the constraints of diasporas. This alternate understanding,
which imagines a category of “trans-” families, relies on
decolonial and queer intellectual thought to mobilize or
transform power across borders.
In Transforming Family Jocelyn
Frelier examines a selection of novels penned by francophone
authors in France, Morocco, and Algeria, including Azouz Begag,
Nina Bouraoui, Fouad Laroui, Leïla Sebbar, Leïla Slimani, and
Abdellah Taïa. Each novel contributes a unique argument about
this alternate understanding of family, questioning how family
relates to race, gender, class, embodiment, and
intersectionality. Arguing that trans- families are
always already queer, Frelier opens up new
spaces of agency for both family units and individuals who seek
representation and fulfilling futures.
The novels analyzed in Transforming
Family, as well as the families they depict,
resist classification and delink the legacies of colonialism
from contemporary modes of being. As a result, these novels
create trans- identities for their protagonists and contribute
to a scholarly understanding of the becoming trans- of cultural
production. As international political debates related to
migration, the family unit, and the “global migrant crisis”
surge, Frelier destabilizes governmental criteria for the
“regrouping” of families by turning to a set of definitions
found in the cultural production of members of the francophone,
North African diaspora.