دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: بودیسم ویرایش: نویسندگان: Rene de Nebesky-Wojkowitz سری: ISBN (شابک) : 902797621X ناشر: Mouton سال نشر: 1976 تعداد صفحات: 333 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 12 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب رقص های مذهبی تبتی: متن تبتی و ترجمه مشروح Chams yig: خیلی گریه کن
در صورت تبدیل فایل کتاب Tibetan Religious Dances: Tibetan text and annotated translation of the 'chams yig به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب رقص های مذهبی تبتی: متن تبتی و ترجمه مشروح Chams yig نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این اثر منحصر به فرد مطالب ارزشمندی را در رابطه با رقص های مقدس تبتی ارائه می دهد که با نابودی زندگی رهبانی در تبت به هلاکت رسیده است. Nebesky-Wojkowitz، در طول چندین دوره کار میدانی خود در هیمالیا، این رقص های معبد بودایی را مورد مطالعه قرار داده بود. او دانش تخصصی خود را در مورد شمایل نگاری و آیین تبت به شرح آنها آورد. ترجمه متون تبتی حاوی دستورالعملهای دقیق برای اجرای رقصها از اهمیت ویژهای برخوردار است. وجود چنین کتابچه های رقصی یکنواختی در اجرای رقص های معبد و تداوم یک سنت تغییرناپذیر در دوره های طولانی را توضیح می دهد. با درک این موضوع که هیچ یک از آیین های بودایی که در این کتاب به آنها اشاره شده است را نمی توان در تبت امروزی اجرا کرد و با افول سریع هنر «رقص چم»، کار پس از مرگ دکتر دو نبسکی وویکوویتز ارزش بیشتری پیدا می کند. پیشگفتار در میان مقالات مرحوم دکتر رنه دو نبسکی-وویکوویتز، که مرگ ناگهانی او در سی و شش سالگی یک کار آکادمیک درخشان را به پایان غم انگیزی زودهنگام رساند، دست نوشته ای در مورد رقص های مقدس تبتی یافت شد. اگرچه این نسخه به شکل ناقصی بود، اما حاوی مطالب بسیار ارزشمندی بود که به نظر میرسید چاپ آن به وضوح نشان داده شده است. نویسنده در طول چندین دوره کار میدانی در هیمالیا، رقصهای معبد بودایی سیکیم و سایر نواحی را مورد مطالعه قرار داده بود و دانش تخصصی مربوط به شمایلنگاری و آیینهای تبتی را برای توصیف آنها به ارمغان آورد. اگر او برای تکمیل کتاب زنده میماند، بیشک تحلیل رقصهای توصیفشده را بسط میداد و عمیقتر میکرد، و احتمالاً فصلی را اضافه میکرد که رقصهای معبد گزارش شده از مناطق مختلف تبت و مناطق هیمالیا را مقایسه میکرد. با این حال، حتی در شکل تکه تکهاش، این کتاب دادههایی را ارائه میکند که در جای دیگر قابل دستیابی نیست. ترجمه متون تبتی حاوی دستورالعملهای دقیق برای اجرای رقصها از اهمیت ویژهای برخوردار است. وجود چنین کتابچههای رقصی یکنواختی در اجرای رقصهای معبد در مناطق کاملاً مجزا و همچنین تداوم یک سنت تغییرناپذیر در دورههای طولانی را توضیح میدهد. با از بین رفتن زندگی رهبانی در تبت از طریق مداخله چینی ها، اجرای عالی رقص های مذهبی نیز به هلاکت رسیده است و در حال حاضر تنها در برخی از صومعه های بودایی در نپال و در مناطق مرزی هند است که رقص های آیینی اجرا می شود. توسط راهبان هنوز هم قابل مشاهده است. اما همانطور که همه این صومعه ها برای الهام گرفتن بر آموزش عالی و انتصاب راهبان در مراکز بزرگ فرقه های بودایی مربوطه در تبت متکی بودند. این تردید وجود دارد که پس از برهم خوردن پیوندهای سنتی با صومعه های تبتی، الگوی قدیمی رقص های آیینی حتی در مناطقی خارج از دسترس حاکمان جدید تبت برای مدت طولانی باقی بماند. احتمال انحطاط سریع هنر "رقص چمز" کار پس از مرگ دکتر دو نبسکی وویکوویتز را ارزشمندتر می کند. در کار ویرایش نسخه خطی با مشکلات متعددی مواجه شدم که همه آنها با موفقیت غلبه نکردند. بزرگترین آنها ناقص بودن پاورقیها و ارجاعات بود، و اگرچه میتوان برخی از آنها را تکمیل کرد، اما در بسیاری از موارد مشخص نبود که نویسنده به کدام اثر خاص مراجعه کرده است. همچنین برخی از ابهامات در متن وجود دارد که در فرآیند ویرایش به طور کامل حذف نشدند. دکتر نبسکی کتاب حاضر را در زمانی نوشت که دالایی لاما هنوز در لهاسا زندگی می کرد و نمایش های مذهبی تبتی به شکل سنتی خود ادامه می یافت. از این رو توصیفات آیین ها به زمان حال ریخته می شود و این در متن ویرایش شده حفظ شده است. با این حال، خوانندگان باید بدانند که هیچ یک از آیینهای بودایی که به آنها اشاره شد، در تبت امروزی قابل اجرا نیستند. من از کمک خانم چی ناکان، که موفق شد برخی از مراجع مشکوک را ردیابی کند، و دکتر دیوید اسنلگروو، که به اندازه کافی خوب بود که دست نوشته را بخواند، سپاسگزارم. بنیاد تحقیقات انسانشناسی ونر-گرن سخاوتمندانه به برخی از کارهای میدانی دکتر نبسکی کمک کرده بود، و پس از مرگ او، بنیاد کمک مالی برای آمادهسازی یادداشتهای او برای انتشار فراهم کرد. دکتر والتر گراف از دانشگاه وین که در زمان حیاتش با دکتر نبسکی همکاری کرده بود، ضمیمه ای در مورد اجرای نت موسیقی تبتی که تا حدی بر اساس نوارهای ضبط شده و نت های همکارش است، به کتاب اضافه کرد. آقای فیلیپ دنوود در تصحیح متون تبتی کمک کرده و خانم هلن کانیتکار کتابشناسی را گردآوری کرده است. همکارم دکتر پ.ح. پوت، مدیر Rijksmuseum voor Volkenkunde در لیدن - که دکتر رنه دو نبسکی وویکوویتز در هنگام نوشتن کتاب اوراکلز و شیاطین تبت (1956) چند سال با او کار کرد - با مهربانی با دیدن کتاب از طریق مطبوعات، از جمله کتاب، مرا ملزم کرد. تهیه نمایه ها و مراقبت از تصویرسازی آن. همه کسانی که رنه دو نبسکی وویکوویتز را میشناختند، عمیقاً از فقدان بزرگ دانشآموزی ناشی از مرگ نابهنگام او آگاه هستند و از این کتاب بهعنوان آخرین قسمت از سهم قابلتوجه او در شناخت ما از بودیسم تبتی استقبال خواهند کرد.
This unique work provides invaluable material related to the Tibetan Sacred Dances, which have met their doom with the destruction of monastic life in Tibet. Nebesky-Wojkowitz, during several periods of his field work in the Himalayas had studied these Buddhist temple dances. He brought to their description his expert knowledge of Tibetan iconography and ritual. Of particular interest is the translation of the Tibetan texts containing detailed instructions for the performances of the dances. The existence of such choreographical manuals explains the uniformity in the performance of temple dances and the persistence of an unchanging tradition over long periods. Realizing that none of the Buddhist rituals referred in this book can be performed in the present day Tibet and with the rapid decline of the art of ‘chams-dances, Dr. de Nebesky-Wojkowitz’s posthumous work becomes all the more valuable. Foreword Among the papers of the late Dr. Rene de Nebesky-Wojkowitz, whose sudden death at the age of thirty-six brought a brilliant academic career to a tragically early end, was found a manuscript on Tibetan sacred dances. Though in an incomplete form, this manuscript contained so much valuable material that its publication seemed to be clearly indicated. During several periods of fieldwork in the Himalayas the author had studied the Buddhist temple dances of Sikkim and other areas, and he brought to their description an expert knowledge f Tibetan iconography and ritual. Had he lived to complete the book, he would undoubtedly have expanded and deepened the analysis of the dances described, and it is likely that he would have added a chapter comparing the temple dances reported from various parts of Tibet and the Himalayan regions. Yet, even in its fragmentary form the book provides data not obtainable elsewhere. Of particular interest is the translation of the Tibetan texts containing detailed instructions for the performance of the dances. The existence of such choreographical manuals explains the uniformity in the performance of temple dances in widely separated areas as well as the persistence of an unchanging tradition over long periods. With the destruction of monastic life in Tibet through the Chinese intervention, the great performances of religious dances have also met their doom, and at present it is only in some of the Buddhist monasteries in Nepal and in the Indian borderlands that the enacting of ritual dances by monks can still be observed. But as all these monasteries relied for inspiration on higher teaching and the ordination of the monks on the great centers of the respective Buddhist sects in Tibet. It is doubtful whether after the disruption of the traditional links with Tibetan monasteries the old pattern of ritual dances will survive for long even in regions beyond the immediate reach of the new rulers of Tibet. The likelihood of a rapid decline of the art of ‘chams-dances makes Dr. de Nebesky-Wojkowitz’s posthumous work all the more valuable. In the task of editing the manuscript I was faced by a number of difficulties, not all of which were successfully overcome. The greatest of these was the incompleteness of footnotes and references, and, though some of them could be supplemented, in many cases it was unclear to which particular work the author had intended to refer. There remain also some obscurities in the text which could not be entirely removed in the process of editing. Dr. Nebesky wrote the present book at a time when the Dalai Lama was still residing in Lhasa, and Tibetan religious performances were continuing in their traditional form. Hence descriptions of rituals are cast in the present tense, and this has been retained in the edited text. Readers must realize, however, that none of the Buddhist rituals referred to can be performed in present-day Tibet. I am grateful for the help of Miss Chie Nakane, who succeeded in tracing some of the doubtful references, and of Dr. David Snellgrove, who was good enough to read the manuscript. The Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research had generously assisted some of Dr. Nebesky’s fieldwork, and after his death the Foundation provided a grant in aid of the preparation of his notes for publication. Dr. Walter Graf of the University of Vienna, who had cooperated with Dr. Nebesky during his lifetime, added to the book an appendix on the performance of the Tibetan music notation, which is partly based on the tape recordings and notes of his colleague. Mr. Philip Denwood has assisted with the proof-reading of the Tibetan texts and Mrs. Helen Kanitkar has compiled the bibliography. My colleague Dr. P.H. Pott, director of the Rijksmuseum voor Volkenkunde at Leyden - with whom Dr. Rene de Nebesky-Wojkowitz worked for some years when writing his book Oracles and Demons of Tibet (1956) - kindly obliged me by seeing the book through the press, inclusive of the preparation of the indexes and the care for its illustration. All those who knew Rene de Nebesky-Wojkowitz are deeply conscious of the great loss to scholarship caused by his untimely death, and they will welcome this book as the last instalment of his notable contribution to our knowledge of Tibetan Buddhism.
0002 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0010 0011 0012 0013 0014 0015 0016 0017 0018 0020 0022 0023 0024 0025 0026 0027 0028 0029 0030 0031 0032 0033 0034 0035 0036 0037 0038 0039 0040 0041 0042 0043 0044 0045 0046 0047 0048 0049 0050 0051 0052 0053 0054 0055 0056 0057 0058 0059 0060 0061 0062 0063 0064 0065 0066 0067 0068 0069 0070 0071 0072 0073 0074 0075 0076 0077 0078 0079 0080 0081 0082 0083 0084 0085 0086 0087 0088 0089 0090 0091 0092 0093 0094 0095 0096 0097 0098 0099 0100 0101 0102 0103 0104 0105 0106 0107 0108 0109 0110 0111 0112 0113 0114 0115 0116 0117 0118 0119 0120 0121 0122 0123 0124 0125 0126 0127 0128 0129 0130 0131 0132 0133 0134 0135 0136 0137 0138 0139 0140 0141 0142 0143 0144 0145 0146 0147 0148 0149 0150 0151 0152 0153 0154 0155 0156 0157 0158 0159 0160 0161 0162 0163 0164 0165 0166 0167 0168 0169 0170 0171 0172 0173 0174 0175 0176 0177 0178 0179 0180 0181 0182 0183 0184 0185 0186 0187 0188 0189 0190 0191 0192 0193 0194 0195 0196 0197 0198 0199 0200 0201 0202 0203 0204 0205 0206 0207 0208 0209 0210 0211 0212 0213 0214 0215 0216 0217 0218 0219 0220 0221 0222 0223 0224 0225 0226 0227 0228 0229 0230 0231 0232 0233 0234 0235 0236 0237 0238 0239 0240 0241 0242 0243 0244 0245 0246 0247 0248 0249 0250 0251 0252 0253 0254 0255 0256 0257 0258 0259 0260 0261 0262 0263 0264 0265 0266 0268 0269 0270 0271 0272 0273 0274 0275 0276 0277 0278 0279 0280 0281 0282 0283 0284 0285 0286 0287 0288 0289 0290 0291 0292 0293 0294 0295 0296 0297 0298 0299 0300 0301 0302 0303 0304 0305 0306 0307 0308 0310 0311 0312 0313 0314 0315 0316 0317 0318 0319 0320 0321 0322 0323 0324 0325 0326 0327 0328 0329 0330 0331 0332 0333 0334 0335 0336 0337 0338 0339