دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [Illustrated]
نویسندگان: Anne Burkus–chasson
سری: Harvard-Yenching Institute Monograph Series, 66
ISBN (شابک) : 0674032802, 9780674032804
ناشر: Harvard University Press
سال نشر: 2010
تعداد صفحات: 450
[412]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 179 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Through a Forest of Chancellors: Fugitive Histories in Liu Yuan's Lingyan ge, an Illustrated Book from Seventeenth-Century Suzhou به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب از طریق جنگل صدراعظم: تاریخ های فراری در لیو یوان لینگیان جی، کتابی مصور از سوژو قرن هفدهم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
لیو یوان Lingyan ge، یک کتاب چاپ شده با بلوک چوبی از سال 1669، یک گالری پرتره را دوباره ایجاد می کند که 24 رعیت دربار اولیه تانگ را به یادگار گذاشته است. لیو هر چهره ای را که در پوشش یک راهزن ارائه شده بود با یک دوبیتی همراهی می کرد. اشعار، که با خطهای مختلف سروده شدهاند، با تصاویر حاشیهای احاطه شدهاند که به رمانی معاصر اشاره دارند. نمادهای مذهبی مکمل گالری پرتره هستند. بازآفرینی لیو مملو از سوالات است. این مطالعه گفتگوهای ایجاد شده در بین متون و تصاویر در Lingyan ge را از منظرهای متعدد بررسی می کند. تجزیه و تحلیل مادیات کتاب نشان میدهد که چگونه Lingyan ge تجسم لحظهای تاریخی است که در آن ساخته شده است، نه منعکس کننده Lingyan ge. اختیارات بر تولید کتاب مورد مذاکره، تاکید، لغو و بازگردانی قرار میگیرد. استفاده از تصاویر برای ساختن یک استدلال تاریخی این مبارزه را تشدید می کند. آن بورکوس-چسون استدلال میکند که علیرغم یک تغییر معرفتشناختی کلی به سمت اشکال بصری دانش در قرن هفدهم، نگاه کردن و خواندن همچنان در تضاد دیده میشد. این درگیری در میان برگه های کتاب لیو یوان رخ می دهد.
Liu Yuan’s Lingyan ge, a woodblock-printed book
from 1669, re-creates a portrait gallery that memorialized 24
vassals of the early Tang court. Liu accompanied each figure,
presented under the guise of a bandit, with a couplet; the
poems, written in various scripts, are surrounded by marginal
images that allude to a contemporary novel. Religious icons
supplement the portrait gallery. Liu’s re-creation is fraught
with questions. This study examines the dialogues created
among the texts and images in Lingyan ge from multiple
perspectives. Analysis of the book’s materialities
demonstrates how Lingyan ge embodies, rather than
reflects, the historical moment in which it was made.
Liu unveiled and even dramatized the interface between
manuscript and printed book in Lingyan ge. Authority
over the book’s production is negotiated, asserted,
overturned, and reinstated. Use of pictures to construct a
historical argument intensifies this struggle. Anne
Burkus-Chasson argues that despite a general epistemological
shift toward visual forms of knowledge in the seventeenth
century, looking and reading were still seen as being in
conflict. This conflict plays out among the leaves of Liu
Yuan’s book.