دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 2 نویسندگان: James Dickins, Sándor Hervey, Ian Higgins سری: Thinking Translation ISBN (شابک) : 0415705622, 9780415705622 ناشر: Routledge سال نشر: 2016 تعداد صفحات: 332 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب تفکر ترجمه عربی: دوره ای در روش ترجمه: عربی به انگلیسی: است
در صورت تبدیل فایل کتاب Thinking Arabic Translation: A Course in Translation Method: Arabic to English به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تفکر ترجمه عربی: دوره ای در روش ترجمه: عربی به انگلیسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Thinking Arabic Translation کتابی ضروری برای زبان شناسانی است که می خواهند مهارت های ترجمه عربی به انگلیسی خود را توسعه دهند. توضیحات واضح، بحثها، مثالها و تمرینها دانشآموزان را قادر میسازد تا مهارتهای لازم برای رسیدگی به طیف گستردهای از مشکلات ترجمه را به دست آورند.
این کتاب دارای جهتگیری عملی است و به مسائل کلیدی برای مترجمان میپردازد. ، مانند تفاوت های فرهنگی، ژانر، و بازنگری و ویرایش. این کتابی در زمینه روش ترجمه است که از طیف وسیعی از مفاهیم از زبانشناسی و نظریه ترجمه استفاده میکند تا به بررسی متفکرانه راهحلهای ممکن برای مسائل عملی تشویق شود.
این نسخه جدید شامل:< /P>
• مطالب جدید تقریباً در همه فصل ها
• فصل جدیدی در مورد موازی سازی
• دو فصل جدید در مورد ترجمه فنی: گیاه شناسی و متون مالی اسلامی
• نمونه های جدید و به روز از همه انواع ترجمه، مسائل گسترده ای را پوشش می دهد که در سال های اخیر در جهان عرب ظهور کرده است
• متون برگرفته از یک انواع مختلف نوشتار، از جمله روزنامه ها، داستان های منثور، شعر، مطالب گردشگری، متون علمی، متون مالی، دستور العمل ها، نوشته های دانشگاهی، قوانین اساسی و سخنرانی های سیاسی
• حداقل سه تمرین ترجمه عملی کامل در هر فصل برای تکمیل بحث ها و تثبیت یادگیری.
علاوه بر راهنمای معلم به روز شده، یک مکمل، حاوی مطالب متنی و تمرین های عملی با هدف توسعه بیشتر مسائل ترجمه مورد بحث در متن اصلی، و راهنمای معلم راهنمای مکمل، در www.routledge موجود است. com/cw/dickins.
ترجمه عربی متفکربرای دانشآموزان پیشرفتهای است که میخواهند مهارتهای زبانی خود را کامل کنند یا در نظر دارند حرفهای در ترجمه داشته باشند.
Thinking Arabic Translation is an indispensable book for linguists who want to develop their Arabic-to-English translation skills. Clear explanations, discussions, examples and exercises enable students to acquire the skills necessary for tackling a broad range of translation problems.
The book has a practical orientation, addressing key issues for translators, such as cultural differences, genre, and revision and editing. It is a book on translation method, drawing on a range of notions from linguistics and translation theory to encourage thoughtful consideration of possible solutions to practical problems.
This new edition includes:
• new material in almost all chapters
• a new chapter on parallelism
• two new chapters on technical translation: botanical and Islamic finance texts
• new and up-to-date examples from all types of translation, covering broad issues that have emerged in the Arab world in recent years
• texts drawn from a wide variety of writing types, including newspapers, prose fiction, poetry, tourist material, scientific texts, financial texts, recipes, academic writing, constitutions and political speeches
• at least three full-length practical translation exercises in each chapter to complement the discussions and consolidate learning.
In addition to the updated Tutor’s Handbook, a Supplement, containing textual material and practical exercises aimed at further developing the translation issues discussed in the main text, and a Tutor’s Handbook to the Supplement, are available at www.routledge.com/cw/dickins.
Thinking Arabic Translation is key reading for advanced students wishing to perfect their language skills or considering a career in translation.