دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Ernst Jenni, Claus Westermann, Mark E. Biddle (translator) سری: ISBN (شابک) : 1565631331, 9781565631335 ناشر: Hendrickson Publishers سال نشر: 1997 تعداد صفحات: 1797 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 8 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Theological Lexicon of the Old Testament (3 Vol. Set) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب واژه نامه کلامی عهد عتیق (مجموعه 3 جلدی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این ترجمه از Theologisches Handworterbuch zum Alten Testament که یک اثر مرجع ضروری و غیرقابل مقایسه است، برای اولین بار به زبان انگلیسی بینش الهی فراوانی را در دسترس قرار می دهد. در این مجلد، محققان برجسته تحقیقات عمیق و گستردهای درباره معانی تاریخی، معنایی، و الهیاتی مفاهیم عهد عتیق ارائه میکنند. مقالاتی که به خوبی سازماندهی شده و به وضوح نوشته شدهاند، بخش قابل توجهی از واژگان عهد عتیق را تحلیل میکنند. این اثر مرجع می تواند به مخاطبان گسترده ای از اساتید و پژوهشگران گرفته تا کشیش ها و دانشجویان کتاب مقدس خدمت کند. حتی خوانندگانی که دانش کمی از زبان عبری دارند یا اصلاً نمیدانند میتوانند سودآور از آن استفاده کنند. در حالی که واژگان سنتی در پرتو شواهد ریشهشناسی و دستوری چیزی بیش از ارائه ترجمههای ممکن انجام نمیدهند، فرهنگ لغت الهیات عهد عتیق فراتر میرود و ارتباط کلامی هر اصطلاح را به وضوح ارزیابی میکند. استفاده واقعی آن را در زبان توصیف می کند. در این فرآیند، بسیاری از بینشهای انتقادی شکل و سنت را در اختیار خوانندگان قرار میدهد که تاکنون در تفاسیر پراکنده، تک نگاریها، الهیات عهد عتیق، مقالات مجلات، و غیره مدفون شدهاند. بنابراین، هر مقاله بهعنوان تاریخچهای مختصر و ساختار یافته از تحقیق به کار میرود. نتیجه گیری، بحث در مورد مناقشات، و ارجاع به مهمترین ادبیات. مجموعه روش شناختی TLOT عمداً گسترده است زیرا امروزه به طور کلی توافق شده است که هیچ رویکرد واحدی نمی تواند معنای یک اصطلاح را به طور کامل روشن کند. مفروضاتی که منجر به میانبرهای نادرست شده است - به عنوان مثال، واهی یک معنای اساسی که همه معانی دیگر از آن توسعه یافته اند - جای خود را به یک کثرت گرایی روش شناختی داده اند، که اهمیت یک اصطلاح را از چندین دیدگاه در نظر می گیرد و بنابراین عدالت بیشتری را در مورد آن رعایت می کند. استفاده واقعی. کلمات به دلیل اهمیتشان در کتاب مقدس عبری گنجانده شدند، نه مناسب بودن آنها به عنوان عناصر یک سیستم ثانویه الهیات عهد عتیق. از آنجایی که مدخلها عموماً بر اساس ریشهها - رویکرد سنتی و معقول برای زبانهای سامی - مرتب میشوند و بسیاری از واژهها به عنوان مشتق، مترادف یا متضاد عبارات فهرستشده در عنوان مقاله در نظر گرفته میشوند، هزاران کلمه را میتوان در حدود 330 مقاله در نظر گرفت. . این کلمات دیگر را به راحتی می توان در فهرست پیدا کرد. علاوه بر بررسی افعال، اسم ها و صفت های کلیدی، TLOT ضمایر و ذرات قابل توجه الهیات را در ورودی های خود مورد بررسی قرار می دهد. فرهنگ لغت الهیات عهد عتیق وسترمن به دلایل مختلف ارزش بسیار زیادی دارد. داده های غنی آن از تاریخی تا الهیاتی، از اولین وقوع یک کلمه خاص تا استفاده پس از کتاب مقدس، از توزیع آن در قانون تا آن را در بر می گیرد. گواهی در ادبیات دیگر از خاور نزدیک باستان، از ویژگی های دستوری و نحوی آن تا تفاوت های ظریف مذهبی آن. مشارکت کنندگان دیدگاه های فردی خود را حفظ می کنند، که به کل تازگی و هیجان می بخشد. اکنون، به لطف ناشران هندریکسون، این خواسته اجابت شده است. "- جیمز ال. کرنشاو، رابرت ال. فلاورز، استاد عهد عتیق، دانشگاه دوک
An indispensable and incomparable reference work, this translation of the Theologisches Handworterbuch zum Alten Testament makes accessible for the first time in English a wealth of theological insight. In these volumes outstanding scholars provide in-depth and wide-ranging investigations of the historical, semantic, and theological meanings of Old Testament concepts.Well-organized and clearly written articles analyze a significant portion of the Old Testament vocabulary. This reference work can serve a wide audience, from professors and researchers to pastors and students of the Bible. Even readers with little or no knowledge of Hebrew can use it profitably.Whereas traditional lexicons do little more than offer possible translations in the light of etymological and grammatical evidence, The Theological Lexicon of the Old Testament goes further, evaluating each term's theological relevance by clearly describing its actual usage in the language. In the process, it makes available to readers in many form- and tradition-critical insights hitherto buried in scattered commentaries, monographs, Old Testament theologies, journal articles, etc. Thus the individual articles serve as concise, well-structured histories of research with conclusions, discussion of controversies, and references to the most important literature.The methodological repertoire of the TLOT is deliberately broad because today it is generally agreed that no single approach can fully illuminate a term's meaning. Assumptions that led to ill-advised short-cuts—e.g., the chimera of a basic meaning from which all other meanings developed—have given way to a methodological pluralism, that considers a term's significance from several points of view and thus does more justice to actual usage.Words were included because of their importance within the Hebrew Bible, not their suitability as elements of a secondary system of Old Testament theology. Since the entries are generally ordered according to roots—the traditional and sensible approach for Semitic languages—and many words are treated as derivatives, synonyms, or antonyms of the terms listed in the article titles, thousands of words can be considered in about 330 articles. These other words can easily be found in the index. Besides examining the key verbs, nouns, and adjectives, the TLOT examines theologically noteworthy pronouns and particles in their own entries."Like a diamond, highly prized for its fine cut, sparkle, setting, durability, utility, and symbolism, Jenni-Westermann's Theological Lexicon of the Old Testament has enormous value for a variety of reasons. Its rich data range from the historical to the theological, from the earliest occurrence of a particular word to its post-biblical use, from its distribution in the canon to its attestation in other literature from the ancient Near East, from its grammatical and syntactical peculiarities to its religious nuance. The contributors retain their individual perspectives, which give freshness and excitement to the whole. I have long wished for an English translation of this important work so that my divinity students would have access to it. Now, thanks to Hendrickson Publishers, that whish has been granted."—James L. Crenshaw, Robert L. Flowers Professor of Old Testament, Duke University
Title......Page 1
Preface to the German Edition......Page 2
Preface to the English Edition......Page 3
Foreword to the German Edition......Page 6
Introduction......Page 9
Abbreviations......Page 27
Aleph......Page 53
Beth......Page 292
Gimel......Page 397
Daleth......Page 444
He......Page 477
(Waw) Zayin......Page 513
Chet......Page 528
Thet......Page 636
Yod......Page 654
Kof......Page 780
Lamed......Page 822
Mem......Page 838
Nun......Page 887
Samek......Page 1005
Ayin......Page 1054
Pe......Page 1212
Tsade......Page 1304
Qof......Page 1376
Rech......Page 1468
Sin......Page 1575
Shin......Page 1591
Tav......Page 1748
Statistical Appendix......Page 1777