مشخصات کتاب
The Wonderworld of Grammar through the Wonderworld of Engineering
دسته بندی: خارجی: انگلیسی
ویرایش:
نویسندگان: Філіппова Н.М., Шаманова Н.Є.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 72
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
قیمت کتاب (تومان) : 49,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب دنیای عجایب گرامر از طریق دنیای عجایب مهندسی: زبان و زبان شناسی، انگلیسی، برای متخصصان / انگلیسی برای مقاصد خاص، برای تخصص های فنی / انگلیسی فنی
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 13
در صورت تبدیل فایل کتاب The Wonderworld of Grammar through the Wonderworld of Engineering به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دنیای عجایب گرامر از طریق دنیای عجایب مهندسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب دنیای عجایب گرامر از طریق دنیای عجایب مهندسی
تحصیلات راهنمای ترجمه از انگلیسی به اوکراینی. – Mykolaiv:
UDMTU، 2003. – 72 p. – ترجمه فنی از انگلیسی به اوکراینی و روسی.
این برای کسانی طراحی شده است که در حال حاضر آموزش عمومی در زبان
انگلیسی دارند، دوره ای از دستور زبان انگلیسی عملی هنجاری را فرا
گرفته اند و نیاز به بهبود مهارت های ترجمه خود دارند. این راهنما
فرصتی برای ارائه چندین عنصر از دستور زبان کاربردی است: ابزار
بیان روابط زمانی و برخی از روابط وجهی. هدف یادگیری درک بخشی از
معنای عبارت از طریق درک شکل دستوری فعل و جایگاه این شکل دستوری
در سیستم قوانین است. این رویکرد را نمی توان در هنگام مطالعه
گرامر مستقل در نظر گرفت، اما به درک تعامل دانش شناختی برای
انجام ترجمه مناسب کمک می کند.
این کتابچه راهنمای شامل دو بخش است، اصطلاحنامه مفاهیم اولیه
مهندسی، انگلیسی-اوکراینی-روسی فرهنگ لغت.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Навч. посібник по перекладу з англійської мови на українську. –
Миколаїв: УДМТУ, 2003. – 72 с.
Посібник "The Wonderworld of Grammar
through the Wonderworld of Engineering" призначений для
студентів-філологів, яких навчають науково-технічному перекладу
з англійської мови на українську і російську. Він розрахований
на тих, хто вже має загальну підготовку з англійської мови,
засвоїв курс нормативної практичної граматики англійської мови
і повинен вдосконалити навички перекладу. Даний посібник – це
можливість представити декілька елементів функціональної
граматики: засоби вираження темпоральних і деяких модальних
відношень. Метою стає навчити розуміти частину смислу вислову
через розуміння граматичної форми дієслова і місце цієї
граматичної форми у системі правил. Цей підхід не можна вважати
самостійним при вивченні граматики, але він допомагає зрозуміти
взаємодію когнітивного знання для виконання адекватного
перекладу.
Посібник складається з двох частин, тезаурусу основних
інженерних понять, англо-українсько-російського словника.
نظرات کاربران