دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Sarah Ogilvie. Gabriella Safran
سری:
ISBN (شابک) : 0190913193, 9780190913199
ناشر: Oxford University Press
سال نشر: 2019
تعداد صفحات: 358
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 5 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب The Whole World in a Book: Dictionaries in the Nineteenth Century به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کل جهان در یک کتاب: لغت نامه ها در قرن نوزدهم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
خوانندگان قرن نوزدهم اشتهای زیادی برای کتابهایی داشتند
که به نظر میرسید تمام دنیا را در بر میگرفت: رمانهای عظیم،
مجموعهای از رمانها، دایرهالمعارفها. به خصوص در اوراسیا و
آمریکای شمالی، به ویژه در میان طبقات متوسط و بالا، مردم فضا،
زمان و انرژی لازم برای کتابهای بسیار طولانی را داشتند. بیش از
سایر مجموعههای چند جلدی قرن نوزدهم، لغتنامهها یا نوادگان
آنها به همین نام، در قرن بیست و یکم با ما باقی ماندهاند. به
صورت آنلاین یا روی کاغذ، مردم هنوز از آکسفورد برای انگلیسی
بریتانیایی، وبستر برای آمریکایی، گریم برای آلمانی، لیتره برای
فرانسوی، دال برای روسی مشورت میکنند. حتی در فضاهایی که
زبانهای ادبی آنها دارای سنتهای طولانی زبانشناختی و
لغتشناختی بود - چینی، ژاپنی، عربی، فارسی، یونانی، لاتین -
امپریالیسمها و ناسیونالیسمهای رو به رشد قرن نوزدهم فرهنگهای
لغتنامههای جدیدی تولید کردند.
<. span>کل جهان در یک کتاب دوره ای را
بررسی می کند که در آن جهانی شدن، صنعتی شدن و تحرک اجتماعی زبان
را به شیوه های غیرقابل تصوری تغییر می دادند. فناوریها و
سیستمهای ارتباطی جدید خودکار، دامنه بینالمللی لغتنامهها را
گسترش دادند، در حالی که افزایش نرخ سواد، مصرف کتاب و تبلیغات
منجر به محبوبیت بیسابقه آنها شد. فرهنگ لغت در قرن نوزدهم فراتر
از فرهنگ لغت شد: آنها میدان جنگ بین زبان های معتبر و گویش های
پایین تر بودند. نمادهای ملی برای تجلیل از زبان و ادبیات
دولت-ملت؛ و سایتهای نویسندگی مبتکرانه که در آن طبقات متوسط و
پایین، داوطلبان، زنان، افراد استعماری، ناشنوایان و مبلغان به
صفوف مردان سفیدپوست تحصیلکرده در تعریف نحوه ارتباط مردم و درک
دنیای اطرافشان پیوستند.
در این مقاله در مجموع، هجده تن از دانشمندان برجسته جهان در مورد
این فرهنگنویسان تحقیق میکنند و میپرسند دنیایی که در آن زندگی
میکردند چگونه از پروژههای آنها حمایت میکرد؟ خود زبان برای
آنها چه معنایی داشت؟ آنها در فرهنگ لغت خود به چه اهدافی دست
یافتند؟
Nineteenth-century readers had an appetite for books so
big they seemed to contain the whole world: immense novels,
series of novels, encyclopaedias. Especially in Eurasia and
North America, especially among the middle and upper classes,
people had the space, time, and energy for very long books.
More than other multi-volume nineteenth-century collections,
the dictionaries, or their descendants of the same name, remain
with us in the twenty-first century. Online or on paper, people
still consult Oxford for British English, Webster for American,
Grimm for German, Littré for French, Dahl for Russian. Even in
spaces whose literary languages already had long philological
and lexicographic traditions-Chinese, Japanese, Arabic,
Persian, Greek, Latin-the burgeoning imperialisms and
nationalisms of the nineteenth century generated new
dictionaries.
The Whole World in a Book
explores a period in which globalization,
industrialization, and social mobility were changing language
in unimaginable ways. Newly automated technologies and systems
of communication expanded the international reach of
dictionaries, while rising literacy rates, book consumption,
and advertising led to their unprecedented popularization.
Dictionaries in the nineteenth century became more than
dictionaries: they were battlefields between prestige languages
and lower-status dialects; national icons celebrating the
language and literature of the nation-state; and sites of
innovative authorship where middle and lower classes,
volunteers, women, colonial subjects, the deaf, and
missionaries joined the ranks of educated white men in defining
how people communicated and understood the world around
them.
In this volume, eighteen of the world's leading scholars
investigate these lexicographers asking how the world within
which they lived supported their projects? What did language
itself mean for them? What goals did they try to accomplish in
their dictionaries?