دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Sonja Drimmer
سری:
ناشر: Columbia University
سال نشر: 2011
تعداد صفحات: 679
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 23 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Visual Language of Vernacular Manuscript Illumination: John Gower’s Confessio Amantis (Pierpont Morgan MS M.126) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زبان بصری تذهیب دستنوشتههای بومی: اعترافات جان گوور (John Gower's Confessio Amantis) (Pierpont Morgan MS M.126) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
اعتراف آمانتیس، شعری که در سال 1393 به پایان رسید، با تعهد نویسنده اش آغاز می شود: از این عاقلان قدیم مطالب جدید بنویسد [مطالبی را با الگوبرداری از این کتاب های حکیمانه قدیمی از نو بنویسید]. جان گوور با بیان امری رایج در میان نویسندگان ادبیات بومی در انگلستان قرون وسطی متاخر، فعالیت تالیفی را فرآیند ترجمه و جذب روایات از پیش موجود توصیف می کند. این پایاننامه استدلال میکند که چنین مفهومسازیهایی از نویسندگی توسط روشنگران ادبیات عامیانه در مفهوم رو به رشدشان از اختراع قبل از ظهور چاپ پذیرفته شده است: از آنجایی که ترجمه و تالیف مدلی از خلاقیت را ارائه میدهد که بر اساس تغییر مدلها بنا شده است، تذهیبکنندگان یک ایدهآل سازگار برای هر دو قرار میدهند. محدودیت ها و آزادی های حرفه خود. محور اصلی این مطالعه، پیرپونت مورگان ام اس ام. 126، نسخه خطی اعتراف آمانتیس است که در سال 1472 تولید شده و برای ادوارد چهارم و همسر ملکه اش، الیزابت وودویل، ساخته شده است. اگرچه به عنوان یکی از چشمگیرترین نسخه های خطی موجود در ادبیات انگلیسی میانه تحسین شده است، اما هرگز موضوع مطالعه عمده ای قرار نگرفته است. هدف پایان نامه شناخت و بازگرداندن قدرت جایگاه تصویرگر بین برداشت یک متن و مصرف کتاب است. بخش اول بر تعامل تصویرگر با صداهای متنی Confessio Amantis متمرکز است، و نشان می دهد که چگونه تصاویر موجود در نوزده نسخه خطی شعر، از جمله اعتراف مورگان، هویت نویسنده شعر را نشان می دهد (فصل اول). و چگونه مینیاتورها در اعترافات مورگان، روایات اویدی آن را بازتفسیر می کنند (فصل دوم). قسمت دوم توجه را به رویارویی تصویرگر با حامیانش معطوف می کند. اگرچه به نظر می رسد تأثیر آنها بر تولید این نسخه خطی ناچیز بوده است، من مشاهده می کنم که چگونه آنها به عنوان حامیان، زمینه ای بصری برای اعترافات مورگان از داخل کتابخانه خود شامل نسخه های خطی تاریخی مصور (فصل سوم) و کتاب های علمی (فصل چهارم) فراهم کردند. ). این نسخه خطی درست قبل از چاپ اولین کتاب کاکستون در وست مینستر در سال 1476 و در آستانه استانداردسازی تولید شده است، این نسخه خطی نگاهی اجمالی پیچیده به تفاوتی دارد که مظهر فعالیت خلاقانه در دست نوشته های بومی مصور است.
The Confessio Amantis, a poem completed in 1393, opens with its author's pledge to: wryte of newe som matiere essampled of these olde wyse [write anew some matter modeled on these old wise books]. Expressing a commonplace among writers of vernacular literature in late medieval England, John Gower describes authorial activity as the process of translating and assimilating pre-existing narratives. This dissertation argues that such conceptualizations of authorship were embraced by illuminators of vernacular literature in their burgeoning notion of invention before the ascendance of print: as translation and compilation provided a model of creativity founded on the alteration of models, illuminators located an ideal congenial to both the restrictions and freedoms of their own profession. The centerpiece of the study is Pierpont Morgan MS M. 126, a manuscript of the Confessio Amantis produced c.1472 and made for Edward IV and his Queen Consort, Elizabeth Woodville. Although it has been acclaimed as one of the most impressive extant manuscripts of Middle English literature, it has never been the subject of a major study. The aim of the dissertation is to recognize and restore to the illustrator the power of his position between the conception of a text and the consumption of a book. Part One focuses on the illustrator's interactions with the textual voices of the Confessio Amantis, demonstrating how the images in nineteen manuscripts of the poem, including the Morgan Confessio, address the identity of the author of the poem (Chapter One); and how miniatures in the Morgan Confessio reinterpret its Ovidian narratives (Chapter Two). Part Two shifts attention to the illustrator's confrontation with his patrons. Although their impact on the production of this manuscript appears to have been minimal, I observe how, as patrons they furnished a visual context for the Morgan Confessio from within their own library of illustrated historical manuscripts (Chapter Three) and books on science (Chapter Four). Produced just before Caxton printed his first book in Westminster in 1476 and standing at the threshold of standardization, this manuscript offers a complex glimpse into the variance that epitomized creative activity in illustrated vernacular manuscripts.