دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Harry S. May (auth.)
سری:
ISBN (شابک) : 9789024711888, 9789401027410
ناشر: Springer Netherlands
سال نشر: 1971
تعداد صفحات: 157
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 5 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب دره اشک (امک هاباچا): تاریخ
در صورت تبدیل فایل کتاب The Vale of Tears (Emek Habacha) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب دره اشک (امک هاباچا) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
چند دلیل قانعکنندهای وجود داشت که من را بر آن داشت تا کار ترجمه و تفسیر دره اشک توسط جوزف را انجام دهم، از جمله دلایل هاکوهن، پزشک و مورخ قرن شانزدهم. ابتدا ما که در منطقه قرون وسطی تدریس می کردیم، طی چندین سال گذشته متوجه افزایش مشخص علاقه به این رشته شده ایم. در نتیجه، تعدادی مؤسسه قرون وسطایی، غیر مذهبی و وابسته به دانشگاههای بزرگ، در سرتاسر ایالات متحده ایجاد شدهاند که تلاش میکنند بار دیگر خود را با عصری مرتبط کنند که شاهد - از جمله چیزهای دیگر - مبارزه بینظیر بین دو مجموعه قدرت بود. ، کلیسا و دولت. محققان همچنین باید قرون وسطی یهودی را در ارتباط با قرون وسطی مسیحی در نظر بگیرند که بسیار طولانی تر و فراتر از رنسانس در اروپا به طول انجامید. بیشتر آنها تمایل داشتند که این جنبه از تمدن غرب را که یهودیان را در نزاع بین این دو قدرت می یافت، نادیده بگیرند. دانشجویان از همه مذاهب، جهان گرا و راستگو تا سر حد ذلت خود، اکنون بدون احساس خجالت آماده اند تا درباره این دوره تیره و تار طولانی در تاریخ انسان اروپایی بحث کنند، جایی که طمع، حسادت، سوء ظن و تعصب مذهبی پیروز شده بود. بر عقل و تقوا با این حال، فراتر از همه اینها، ملاحظات دیگری وجود داشت که مرا در انجام این کار خسته کننده و اغلب خسته کننده راهنمایی کرد: دانش عبری در این کشور رو به افول بوده است.
There were several compelling reasons which prompted me to undertake the work of translating and commenting upon the Vale of Tears by Joseph of all, those of Hacohen, the sixteenth century physician and historian. First us who have been teaching in the area of the Middle Ages have noticed over the past several years a distinct upsurge of interest in the field. Consequently, a number of Medieval Institutes, non-denominational in character and attached to major universitites, have sprung up all over the United States trying once more to relate themselves to that age which witnessed - among other things - the unparalleled struggle between two power complexes, the Church and the State. Scholars will also have to consider the Jewish Middle Ages, interconnected with the Christian Middle Ages, which lasted much longer and far beyond the Renaissance in Europe. Most of them tended to gloss over this aspect of Western Civilization which found the Jew in the juggernaut between these two powers. Students of all faiths, ecumenically oriented and truthful to the point of self-abasement are now ready, without a sense of embarrassment, to discuss this long bleak period in the history of European man, where greed, envy, suspicion and religious fanaticism had triumphed over reason and piety. Yet, beyond all of this, there was another consideration which guided me in doing this tedious and often frustrating work: the knowledge of Hebrew has been on the decline in this country.
Front Matter....Pages I-XIII
In Memoriam....Pages 1-138
Back Matter....Pages 139-146