دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1st Edition
نویسندگان: Hua-ling Hu. Lian-hong Zhang
سری:
ISBN (شابک) : 0809329638, 9780809329632
ناشر: Southern Illinois University Press
سال نشر: 2010
تعداد صفحات: 268
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 21 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Undaunted Women of Nanking: The Wartime Diaries of Minnie Vautrin and Tsen Shui-fang به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زنان بی رحمانه نکنینگ: خاطرات جنگی مینی واترین و تسن شویی فنگ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در جریان "تجاوز به نانکینگ" بدنام، یک اشغال نظامی وحشیانه نانکینگ، چین، که در دسامبر 1937 آغاز شد، تخمین زده می شود که سربازان ژاپنی بین 200000 تا 300000 چینی را کشتند و بین 20000 تا 80000 زن را مورد تجاوز قرار دادند. در پاسخ به این جنایات، گروهی از غربی ها کمیته بین المللی منطقه ایمنی نانکینگ را سازماندهی کردند و تلاش کردند به پناهندگان پناه دهند. از جمله این قهرمانان بشردوستانه، مینی واترین، مبلغ آمریکایی و رئیس موقت کالج گینلینگ بود. او و Tsen Shui-Fang، دستیار چینی اش و یک پرستار آموزش دیده، کالج را به اردوگاه پناهندگان تبدیل کردند که بیش از 10000 زن و کودک را در اوج مصیبت محافظت می کرد. با وجود اینکه هر دو زن از نظر روحی و جسمی از مراقبت از بسیاری خسته شده بودند، در طول قتل عام یادداشت های روزانه خود را با جزئیات داشتند. زنان بی هراس نانکینگ یادداشت های روزانه دو زن در زمان جنگ را از 8 دسامبر 1937 تا 1 مارس 1938 در کنار هم قرار می دهد. و رنج زنان و کودکان. دفتر خاطرات Tsen Shui-Fang تنها گزارش روزانه شناخته شده یک شهروند چینی است که در طول بحران نوشته شده است و به صورت گذشته نگر نیست. به این ترتیب، چشم انداز منحصر به فردی را ثبت می کند: نگاه زنی که با احساسات خشم، اندوه و ترحم دست و پنجه نرم می کند و شاهد جنایاتی است که در کشور جنگ زده اش انجام می شود. دفتر خاطرات Tsen Shui-Fang پیش از این هرگز به زبان انگلیسی منتشر نشده بود و این اولین ترجمه آن است. ویراستاران Hua-ling Hu و Zhang Lian-Hong حاشیه نویسی های آموزنده زیادی را از منابعی از جمله محاکمه جنایات جنگی توکیو در سال 1946، مکاتبات Vautrin، خاطرات جان راب و سایر اسناد تاریخی به دفترچه های روزانه اضافه کرده اند. همچنین شامل طرحهای زندگینامه این دو زن، یادداشتی در مورد خاطرات، و اطلاعاتی در مورد عواقب فاجعه، و همچنین نقشهها و عکسهایی است که برخی از آنها برای اولین بار در اینجا چاپ میشوند.
During the infamous “Rape of Nanking,” a brutal military occupation of Nanking, China, that began in December 1937, it is estimated that Japanese soldiers killed between 200,000 and 300,000 Chinese and raped between 20,000 and 80,000 women. In response to the atrocities, a group of westerners organized the International Committee for the Nanking Safety Zone and attempted to shelter refugees. Among these humanitarian heroes was Minnie Vautrin, an American missionary and acting president of Ginling College. She and Tsen Shui-fang, her Chinese assistant and a trained nurse, turned the college into a refugee camp, which protected more than 10,000 women and children during the height of the ordeal. Even though both women were exhausted mentally and physically from caring for so many, they kept detailed diaries during the massacre. The Undaunted Women of Nanking juxtaposes the two women’s wartime diaries day-by-day from December 8, 1937, through March 1, 1938. Both diaries provide vital eyewitness accounts of the Rape of Nanking and are unique in their focus on the Ginling refugee camp and the sufferings of women and children. Tsen Shui-fang’s diary is the only known daily account by a Chinese national written during the crisis and not retrospectively. As such, it records a unique perspective: that of a woman grappling with feelings of anger, sorrow, and compassion as she witnesses the atrocities being committed in her war-torn country. Tsen Shui-fang’s diary has never before been published in English, and this is its first translation. Editors Hua-ling Hu and Zhang Lian-hong have added many informative annotations to the diary entries from sources including the proceedings of the Tokyo War Crimes Trial of 1946, Vautrin’s correspondence, John Rabe’s diary, and other historical documents. Also included are biographical sketches of the two women, a note on the diaries, and information about the aftermath of the tragedy, as well as maps and photos—some of which appear in print here for the first time.