دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: امنیت ویرایش: نویسندگان: Alan Shapiro, Peter Burian, Euripides سری: ISBN (شابک) : 0195179102, 9780195179101 ناشر: سال نشر: 2009 تعداد صفحات: 120 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 412 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Trojan Women (Greek Tragedy in New Translations) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زنان تروا (تراژدی یونانی در ترجمه های جدید) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در میان تراژدیهای یونانی بازمانده، تنها زنان تروای اوریپید، انقراض یک شهر، یک مردم کامل را به ما نشان میدهد. علیرغم مضمون تلخ آن، یا به احتمال زیاد به دلیل مرکزیت آن موضوع به عمیق ترین ترس های عصر ما، این یکی از معدود تراژدی های یونانی است که مرتباً به صحنه راه پیدا می کند. در اینجا قدرت تخیل نمایشی و اخلاقی اوریپید در طول بیست و پنج قرن به وضوح صحبت می کند که جهان ما را از او جدا می کند. موضوع واقعاً مضاعف است: رنج قربانیان جنگ، که نمونه آن زنی است که از سقوط تروا جان سالم به در برده است، و تحقیر فاتحان، که با رفتار بی پروا و در نهایت خود ویرانگر یونانیان نشان داده شده است. تصویری ماندگار از صلابت انسانی در میان ناامیدی ارائه می دهد. زنان تروا، البته در زمان جنگ، اهمیت ویژه ای پیدا می کند. این گزارش به ویژه شدید از رنج و عدم اطمینان انسان ارائه می دهد، اما روایتی که در ملاحظات قدرت و سیاست، اخلاق و مصلحت نیز ریشه دارد. علاوه بر این، اغوای قدرت و خطرات اعمال و مقاومت در برابر آن، همانطور که در زنان تروا به تصویر کشیده شده است، صرفاً بازیهای فلسفی یا بلاغی نیستند، بلکه بخشی از تجربه زیسته دوران اوریپید هستند. و مشابه آنها در زمان ما بسیار نزدیک است. این ترجمه قدرتمند جدید از زنان تروجان شامل مقدمه ای روشنگر، یادداشت های توضیحی، واژه نامه و پیشنهادهایی برای مطالعه بیشتر است.
Among surviving Greek tragedies only Euripides' Trojan Women shows us the extinction of a whole city, an entire people. Despite its grim theme, or more likely because of the centrality of that theme to the deepest fears of our own age, this is one of the relatively few Greek tragedies that regularly finds its way to the stage. Here the power of Euripides' theatrical and moral imagination speaks clearly across the twenty-five centuries that separate our world from his. The theme is really a double one: the suffering of the victims of war, exemplified by the woman who survive the fall of Troy, and the degradation of the victors, shown by the Greeks' reckless and ultimately self-destructive behavior. It offers an enduring picture of human fortitude in the midst of despair. Trojan Women gains special relevance, of course, in times of war. It presents a particularly intense account of human suffering and uncertainty, but one that is also rooted in considerations of power and policy, morality and expedience. Furthermore, the seductions of power and the dangers both of its exercise and of resistance to it as portrayed in Trojan Women are not simply philosophical or rhetorical gambits but part of the lived experience of Euripides' day. And their analogues in our own day lie all too close at hand. This new powerful translation of Trojan Women includes an illuminating introduction, explanatory notes, a glossary, and suggestions for further reading.
Contents......Page 6
Introduction......Page 10
On the Translation......Page 34
Trojan Women......Page 36
Notes on the Text......Page 86
A......Page 112
C......Page 114
H......Page 115
N......Page 116
P......Page 117
Z......Page 118
For Further Reading......Page 120