دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: تاریخ ویرایش: نویسندگان: Ólafur Egilsson, Karl Smári Hreinsson سری: ISBN (شابک) : 9780813228709 ناشر: The Catholic University of America Press سال نشر: 2016 تعداد صفحات: 0 زبان: English فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 6 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب سفرهای کشیش Ólafur Egilsson: داستان یورش کورسیان بربری به ایسلند در سال 1627: برده، برده داری، تجارت برده، ایسلند، تاریخ، مسلمان، اسلام، بربری، کورسی، دزدان دریایی، یورش
در صورت تبدیل فایل کتاب The Travels of Reverend Ólafur Egilsson: The Story of the Barbary Corsair Raid on Iceland in 1627 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سفرهای کشیش Ólafur Egilsson: داستان یورش کورسیان بربری به ایسلند در سال 1627 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
یک وزیر قرن هفدهمی داستان ربوده شدن خود توسط دزدان دریایی و یک
سفر انفرادی از الجزایر به کپنهاگ را در این متن تاریخی قابل توجه
بیان می کند.
در تابستان 1627، کورسیان بربری به ایسلند یورش بردند، ده ها نفر
را کشتند و تقریباً چهارصد نفر را ربودند تا در الجزیره به بردگی
بفروشند. در میان کسانی که دستگیر شدند، اولافور اگیلسون وزیر
لوتری بود.
کشیش اولافور - متولد همان سال ویلیام شکسپیر و گالیله گالیله -
سفرها را نوشت تا تجربیات خود را هم به عنوان اسیر و هم به عنوان
یک مسافر در سراسر اروپا در حالی که به تنهایی از الجزایر به
کپنهاگ سفر می کرد در تلاش برای جمع آوری پول برای باج دادن به
ایسلندی ها بیان کند. اسیری که پشت سر ماندند او یک ناظر تیزبین
بود و روایت پر از جزئیات فراوانی - اجتماعی، سیاسی، اقتصادی،
مذهبی - در مورد مغرب و اروپا است. همچنین این یک داستان تکان
دهنده در سطح انسانی است: ما شاهد هستیم که مردی مصیبت بزرگ شخصی
را تحمل می کند و در تلاش برای آشتی دادن چنین فاجعه ای با درک
خود از خدا است.
سفرها اولین ترجمه انگلیسی متن ایسلندی است. تا کنون، یورش
کورسیان به ایسلند تا حد زیادی در دنیای انگلیسی زبان ناشناخته
مانده است. برای درک واضحتر وقایع خارقالعاده مرتبط با آن یورش،
این نسخه از سفرها نه تنها روایت اول شخص کشیش اولافور، بلکه
مجموعهای از نامههای معاصر را در بر میگیرد که هم رویدادهای
خود حمله و هم شرایطی را که بردهها تحت آن قرار دارند، توصیف
میکند. ایسلندی ها زندگی می کردند. همچنین ضمیمههایی شامل
اطلاعات پیشزمینه در مورد شهرهای الجزایر و ساله در قرن هفدهم،
در مورد ایسلند در قرن هفدهم، در مورد نسخههای خطی مورد دسترسی
برای ترجمه، و در مورد زمینه اروپایی مدرن اولیه کتاب است.
A seventeenth-century minister tells his story of abduction by
pirates, and a solo journey from Algiers to Copenhagen, in this
remarkable historical text.
In summer 1627, Barbary corsairs raided Iceland, killing dozens
and abducting almost four hundred people to sell into slavery
in Algiers. Among those taken was Lutheran minister Olafur
Egilsson.
Reverend Olafur—born in the same year as William Shakespeare
and Galileo Galilei—wrote The Travels to chronicle his
experiences both as a captive and as a traveler across Europe
as he journeyed alone from Algiers to Copenhagen in an attempt
to raise funds to ransom the Icelandic captives that remained
behind. He was a keen observer, and the narrative is filled
with a wealth of detail―social, political, economic,
religious―about both the Maghreb and Europe. It is also a
moving story on the human level: We witness a man enduring
great personal tragedy and struggling to reconcile such
calamity with his understanding of God.
The Travels is the first-ever English translation of the
Icelandic text. Until now, the corsair raid on Iceland has
remained largely unknown in the English-speaking world. To give
a clearer sense of the extraordinary events connected with that
raid, this edition of The Travels includes not only Reverend
Olafur’s first-person narrative but also a collection of
contemporary letters describing both the events of the raid
itself and the conditions under which the enslaved Icelanders
lived. Also included are appendices containing background
information on the cities of Algiers and Salé in the
seventeenth century, on Iceland in the seventeenth century, on
the manuscripts accessed for the translation, and on the book’s
early modern European context.