دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Hari. Daoud
سری:
ISBN (شابک) : 9780307371812, 0307371816
ناشر: Doubleday Canada;Anchor Canada
سال نشر: 2009;2008
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 238 کیلوبایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب مترجم: خاطره یک قبیله ای از دارفور: مترجمان، مترجمان--سودان--دارفور، تاریخ، کتاب های الکترونیکی، زندگی نامه، هاری، داوود، مترجمان - سودان - دارفور - بیوگرافی، سودان - تاریخ - درگیری دارفور، 2003---روایت های شخصی، سودانی، سودان، سودان -- دارفور
در صورت تبدیل فایل کتاب The translator: a tribesman's memory of darfur به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مترجم: خاطره یک قبیله ای از دارفور نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
"اگر خدا باید پای تو را بشکند، حداقل لنگیدن را به تو میآموزد
- اینطور در آفریقا میگویند. این کتاب لنگان بیچاره من است -
روایتی متواضعانه که نمیتواند هر داستانی را که شایسته گفتن باشد
بازگو کند. چیزهای زیادی دیده و شنیدهام. در دارفور که قلبم را
شکست. من داستان ها را برای شما می آورم زیرا می دانم که اکثر
مردم می خواهند دیگران زندگی خوبی داشته باشند و وقتی شرایط را
درک کنند، هر کاری که می توانند انجام می دهند تا دنیا را به سمت
مهربانی برگردانند. به عقیده من، انسان ها بسیار قابل تحسین
هستند.\"
زندگی جوان داود هاری - دوستانش او را دیوید می نامند - یک
ماجراجویی شجاعانه و مسحورکننده بوده است. هاری به عنوان یک مترجم
و راهنمای منتخب رسانه ها، سفارت ایالات متحده و سازمان ملل متحد،
به پیوندی حیاتی با جهان خارج تبدیل شد و شاهد زنده نسل کشی
وحشیانه ای بود که در دارفور در جریان بود. بیشتر گزارشهای مربوط
به فجایع بزرگ روز ما توسط روزنامهنگاران و پس از آن نوشته شده
است. به ندرت در تضاد این ...
"If God must break your leg He will at least teach you to limp
– so it is said in Africa. This book is my poor limping
– a modest account that cannot tell every story that
deserves telling. I have seen and heard many things in Darfur
that have broken my heart. I bring the stories to you because I
know most people want others to have good lives and, when they
understand the situation, they will do what they can to bend
the world back toward kindness. This is when human beings, I
believe, are most admirable."
The young life of Daoud Hari – his friends call him David
– has been one of bravery and mesmerizing adventure. As a
translator and the guide of choice to media, the US Embassy,
and the United Nations, Hari became a vital link to the outside
world, a living witness to the brutal genocide underway in
Darfur. Most of the reporting on the great tragedies of our day
has been written by journalists, and after-the-fact. Rarely, in
a conflict of this...