دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Geoffrey Khan
سری:
ISBN (شابک) : 9781783746750, 9781783746774
ناشر: Open Book Publishers
سال نشر: 2020
تعداد صفحات: 762
[764]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 9 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب The Tiberian Pronunciation Tradition of Biblical Hebrew, Volume 1 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سنت تلفظ تیبری در عبری کتاب مقدس، جلد 1 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
شکل عبری کتاب مقدس که در نسخه های چاپی ارائه شده است، با علائم آوازی و لهجه ارائه می شود، منشأ آن در دست نوشته های قرون وسطایی کتاب مقدس است. نشانههای آواز و لهجه، سیستمهای نشانهگذاری هستند که در اوایل دوره اسلامی در طبریه توسط دانشمندان معروف به ماسوریتهای تبری ایجاد شدهاند، اما سنت شفاهی آنها ریشه در دوران باستان دارد. کتابهای دستوری و دستور زبانهای مرجع عبری کتاب مقدس که امروزه مورد استفاده قرار میگیرند، وارث قرنها سنت آثار دستوری در مورد عبری کتاب مقدس در اروپا هستند. تناقض این است که این سنت اروپایی دستور زبان عبری کتاب مقدس دسترسی مستقیمی به نحوه تلفظ ماسوریت های تیبری به زبان عبری کتاب مقدس نداشت. در چند دهه اخیر، تحقیق در منابع خطی خاورمیانه قرون وسطی امکان بازسازی تلفظ ماسوریت های تیبری را با دقت قابل توجهی فراهم کرده است که به «سنت تلفظ تیبری» معروف شده است. این کتاب وضعیت کنونی دانش سنت تلفظ تیبری در عبری کتاب مقدس و نسخه کامل یکی از منابع کلیدی قرون وسطی، هدایت القاری «راهنمای خواننده» توسط ابوالفرج هارون را ارائه می دهد. امید است که این کتاب به شکستن قالب توصیفات دستوری فعلی عبری کتاب مقدس کمک کند و پلی بین سنت های دستور زبان مدرن و مکتب ماسوریت های طبریه ایجاد کند. پیوندها و کدهای QR موجود در کتاب به خوانندگان این امکان را میدهند که به اجرای شفاهی نمونههایی از تلفظ بازسازیشده تیبری توسط الکس فورمن گوش دهند. این اولین بار است که عبری کتاب مقدس برای هزاره با تلفظ تیبری تلاوت می شود.
The form of Biblical Hebrew that is presented in printed editions, with vocalization and accent signs, has its origin in medieval manuscripts of the Bible. The vocalization and accent signs are notation systems that were created in Tiberias in the early Islamic period by scholars known as the Tiberian Masoretes, but the oral tradition they represent has roots in antiquity. The grammatical textbooks and reference grammars of Biblical Hebrew in use today are heirs to centuries of tradition of grammatical works on Biblical Hebrew in Europe. The paradox is that this European tradition of Biblical Hebrew grammar did not have direct access to the way the Tiberian Masoretes were pronouncing Biblical Hebrew. In the last few decades, research of manuscript sources from the medieval Middle East has made it possible to reconstruct with considerable accuracy the pronunciation of the Tiberian Masoretes, which has come to be known as the ‘Tiberian pronunciation tradition’. This book presents the current state of knowledge of the Tiberian pronunciation tradition of Biblical Hebrew and a full edition of one of the key medieval sources, Hidāyat al-Qāriʾ ‘The Guide for the Reader’, by ʾAbū al-Faraj Hārūn. It is hoped that the book will help to break the mould of current grammatical descriptions of Biblical Hebrew and form a bridge between modern traditions of grammar and the school of the Masoretes of Tiberias. Links and QR codes in the book allow readers to listen to an oral performance of samples of the reconstructed Tiberian pronunciation by Alex Foreman. This is the first time Biblical Hebrew has been recited with the Tiberian pronunciation for a millennium.
Contents Preface Introduction I.0.1. Pronunciation Traditions of Biblical Hebrew I.0.2. The Bible in the Second Temple Period I.0.3. The Bible in the Middle Ages I.0.4. The Tiberian Masoretic Tradition I.0.5. Qere and Ketiv I.0.6. The Accents I.0.7. The Representation of the Qere in Written Form I.0.8. The Historical Depth of the Tiberian Reading Tradition I.0.9. The Prestige of the Tiberian Tradition I.0.10. The Internal Diversity of the Tiberian Tradition I.0.11. Orthoepy I.0.12. The Close of the Tiberian Masoretic Period I.0.13. Sources for the Tiberian Pronunciation Tradition I.0.13.1. Masoretic Treatises I.0.13.2. Masoretic Notes I.0.13.3. Karaite Transcriptions of the Hebrew Bible into Arabic Script I.0.13.4. Grammatical and Lexicographical Texts I.0.13.5. Commentaries on Sefer Yeṣira I.0.13.6. Non-Standard Tiberian Systems of Vocalization I.0.13.7. The Tiberian Reading Tradition in Babylonian Vocalization I.0.13.8. Tiberian Signs Used to Represent Other Languages I.1. Consonants I.1.1. ʾAlef I.1.2. Bet I.1.3. Gimel I.1.4. Dalet I.1.5. He I.1.6. Vav I.1.7. Zayin I.1.8. Ḥet I.1.9. Ṭet I.1.10. Yod I.1.11. Kaf I.1.12. Lamed I.1.13. Mem I.1.14. Nun I.1.15. Samekh I.1.16. ʿAyin I.1.17. Pe I.1.18. Ṣade I.1.19. Qof I.1.20. Resh I.1.21. Sin I.1.22. Shin I.1.23. Tav I.1.24. Consonant Phonemes I.1.25. Distribution of the Variants of בגדכפת I.2. Vowels and Syllable Structure I.2.1. Basic Vowel Signs I.2.1.1. The Qualities of the Vowels I.2.1.2. The Terms Pataḥ and Qameṣ I.2.1.3. More on the Quality of Pataḥ and Qameṣ I.2.1.4. The Quality of Qameṣ in Other Traditions I.2.1.5. Segol and Ṣere I.2.1.6. Ḥireq I.2.1.7. Ḥolem, Shureq and Qibbuṣ I.2.1.8. Medieval Classifications of Vowels I.2.2. Vowel Length I.2.2.1. General Principles I.2.2.2. Stressed Syllables I.2.2.3. Open Unstressed Syllables I.2.2.4. Closed Unstressed Syllables I.2.3. Vowel Phonemes I.2.3.1. Vowel Phonemes with a Specified Length Feature I.2.3.2. Vowel Phonemes without a Specified Length Feature I.2.4. Long Vowels in Closed Syllables I.2.5. Shewa and Ḥaṭef Vowels I.2.5.1. Principles of Phonetic Realization and Graphical Marking I.2.5.2. Syllabification and Metrical Structure I.2.5.3. Phonological Principles I.2.5.4. Ḥaṭef Signs on Guttural Consonants I.2.5.5. Ḥaṭef Signs on Non-Guttural Consonants I.2.5.6. Silent Shewa after a Long Vowel I.2.5.7. Vocalic Shewa after a Long Vowel I.2.5.8. Vocalic Shewa after Short Vowel Phonemes I.2.5.9. Marking of Shewa at the End of a Word I.2.6. Syllabification and Metrical Structure of Word-final Syllables I.2.7. Lexical Ḥaṭef Vowels I.2.8. Variation in the Duration of Long Vowels I.2.8.1. Syllables with the Main Stress and Unstressed Syllables I.2.8.2. Syllables with the Secondary Stress I.2.9. Shewa Gaʿya I.2.10. Metrical Epenthesis I.2.11. Maqqef I.2.12. Further Cases of Second Accents in a Word on Closed Syllables with Short Vowels I.3. Dagesh and Rafe I.3.1. Dagesh I.3.1.1. Preliminary Remarks I.3.1.2. Morphological Gemination I.3.1.3. Dagesh to Distinguish Meaning I.3.1.4. Gemination Resulting from Assimilation I.3.1.5. Gemination to Preserve High Lexical Vowels I.3.1.6. Gemination of a Consonant in Place of Vowel Lengthening I.3.1.7. Gemination Associated with Stress I.3.1.8. Gemination after a Prefix I.3.1.9. Gemination at Word Boundaries (Deḥiq) I.3.1.10. The Distribution of the Fricative and Stop Variants of the Letters בגדכפת I.3.1.11. Orthoepic Uses of Dagesh I.3.1.12. Dagesh in the Word בָתִּים I.3.1.13. Loss of Gemination I.3.1.14. Erroneous Printing of Dagesh in BHS I.3.2. Rafe I.3.3. Dagesh and Rafe in Manuscripts with Non-Standard Tiberian Vocalization I.4. Reflections of the Imperfect Learning of the Tiberian Pronunciation in the Middle Ages I.4.1. Preliminary Remarks I.4.2. Consonants I.4.3. Vowels I.4.3.1. Interchanges of Signs Reflecting a Substrate of Palestinian Pronunciation I.4.3.2. Evidence for the Phonetic Realization of Interchanged Signs I.4.3.3. Interchanges of Signs Reflecting a Substrate of Arabic Vernacular I.4.3.4. Hypercorrect Lengthening of Vowels I.4.4. The Reading of the Tiberian Vocalization in the Later Middle Ages I.5. Summary of the Tiberian Pronunciation and Sample Transcriptions of Biblical Passages I.5.1. Summary of the Phonetics and Phonology of the Consonants I.5.2. Summary of the Phonetics and Phonology of the Full Vowel Signs I.5.3. Summary of the Phonetics and Phonology of Shewa and the Ḥaṭef Signs I.5.4. Sample Transcriptions of Biblical Passages I.5.4.1. Genesis 1.1-13 I.5.4.2. Psalm 1 References And Abbreviations Abbreviations References Indexes