دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Dawn F. Rooney (editor)
سری:
ISBN (شابک) : 1138229997, 9781138229990
ناشر: Routledge India
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 390
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 23 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Thiri Rama: Finding Ramayana in Myanmar به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تیری راما: پیدا کردن رامایانا در میانمار نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
تیری راما – یا رام بزرگ – برای اجرای دادگاه نوشته شده است و تنها نسخه مصور شناخته شده داستان رامایانا در میانمار است. این کتاب بر اساس دستنوشتههای برگ نخل و صحنههای حکشده بر روی بیش از 300 پلاک ماسهسنگ در بتکده بودایی اواسط قرن نوزدهم در غرب ماندالی در میانمار، ترجمه اصلی تیری راما را ارائه میکند که به نثر ارائه شده است.
این جلد همچنین شامل مقالاتی در مورد تاریخ و سنت رامایانا در میانمار و همچنین زمینه فرهنگی ای است که نمایشنامه در آن اجرا شده است. این شامل بسیاری از منابع مفید است که شامل واژهنامه و فهرستی از شخصیتها و شخصیتهای مربوط به آنها در رامایانا والمیکی است. U Thaw Kaung، Tin Maung Kyi، و U Aung Thwin، این کتاب بسیار مورد توجه محققان و محققان فرهنگ جنوب و جنوب شرقی آسیا، اشکال ادبی، حماسه، هنر و تاریخ هنر، مطالعات تئاتر و اجرا، مذهب، به ویژه کسانی که با هندوئیسم مرتبط هستند، خواهد بود. و همچنین فولکلورها.
The Thiri Rama – or the Great Rama – was written for court performance and is the only known illustrated version of the Ramayana story in Myanmar. Based on palm-leaf manuscripts and scenes carved on over 300 sandstone plaques at a mid-nineteenth-century Buddhist pagoda west of Mandalay in Myanmar, this book presents an original translation of the Thiri Rama rendered in prose.
The volume also includes essays on the history and tradition of the Ramayana in Myanmar as well as the cultural context in which the play was performed. It contains many helpful resources, incorporating a glossary and a list of characters and their corresponding personae in Valmiki’s Ramayana.
With over 250 fascinating visuals and core text contributions by distinguished Burmese scholars, U Thaw Kaung, Tin Maung Kyi, and U Aung Thwin, this book will greatly interest scholars and researchers of South and Southeast Asian culture, literary forms, epics, art and art history, theatre and performance studies, religion, especially those concerned with Hinduism, as well as folklorists.
Cover Title Copyright Contents List of illustrations Notes on contributors Foreword Acknowledgements Notes to the reader Part I Introductory essays 1 Introduction to the Thiri Rama 2 Myanmar Ramayana text and presentation 3 Myanmar Ramayana: early history and the Thai influence 4 A note on the Myanmar text of the Thiri Rama Part II The Thiri Rama, Myanmar Ramayana court drama 5 The story in brief The Thiri Rama (The Great Royal Drama) (Rama Nan-dwin Pya Zat Taw Gyī), Tin Maung Kyi, trans. Volume one: Before the Exile Volume two: During the Exile Volume three: After the Exile Dramatis personae Glossary Bibliography Index