دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: دین ویرایش: نویسندگان: Timo Tapani Tekoniemi سری: Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, 536 ISBN (شابک) : 3110720760, 9783110720761 ناشر: Walter de Gruyter سال نشر: 2021 تعداد صفحات: 326 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Textual History of 2 Kings 17: Compiled in Light of the Old Latin به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تاریخ متنی 2 پادشاهان 17: گردآوری شده در پرتو لاتین قدیم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
The Textual History of 2 Kings 17. Compiled in Light of the Old Latin Acknowledgements Contents 1 Introduction 1.1 The outline and aims of this study 1.2 Methodological considerations 1.2.1 In the search for “documented evidence” 1.2.2 Where to find this “documented evidence,” and what is it good for in the case of 2 Kings 17? 1.2.2.1 On the Septuagint, the Antiochian text, and the problematics of (detecting) kaige revision in 2 Kings 1.2.2.2 Old Latin: Palimpsestus Vindobonensis (La¹¹⁵) and other witnesses 1.2.2.3 The Samaritan Chronicle II (Sepher ha-Yamim): a brief text-critical survey 1.3 The sin(s) of Jeroboam? The quest for the Deuteronomistic Historian and the oldest text form of 2 Kings 17 2 The textual history of verses 1–23 in light of documented evidence 2.1 The significance of verse 1 in the redactional history of 2 Kings 17 2.1.1 Accidental omission of chapter 16 in the transmission process of La¹¹⁵? 2.1.2 Textual history of verse 1 2.1.2.1 Textual witnesses 2.1.2.2 The problems of the chronology of 2 Kings 15–18 and the synchronism of 2Kgs 15:30 2.1.2.3 Appraisal of the different scenarios of change 2.1.2.4 Where was chapter 16 originally positioned in La¹¹⁵ and why? 2.1.2.5 Conclusions 2.2 The mystery of verse 2: was Hoshea better or worse than the previous kings of Israel? 2.3 The textual history of the “historical” verses 3–6 2.3.1 The history of scholarship and scholarship of history in verses 3–6 2.3.2 Text-critical notes on the passage 2.3.3 Literary-critical considerations: OG vs. MT 2.3.3.1 Who did Hoshea send messengers to: the mystery of Sô the Egyptian and Adrammelek the Ethiopian 2.3.3.2 The changing narrative logic of the passage: OG vs. MT 2.3.3.3 The text-historical repercussions of the OG repetition in verses 3b and 4aβ 2.3.4 Beyond the documented evidence – the most ancient stratum in verses 3–6 2.3.5 Conclusions: the textual growth of 17:3–6 Excursus: Textual history of 2Kgs 18:9–12 2.4 Verse 7 – at the hinge of textual units 2.4.1 Why does La¹¹⁵ differ so much from the other witnesses? Accidentally or deliberately? 2.4.2 Conclusions to text-critical remarks 2.4.3 Literary-critical assessment of verse 7(*a) 2.4.3.1 Resumptive repetition of “until this day” 2.4.3.2 “And it happened, because …” – What exactly happened? 2.4.3.3 “Fearing other gods” 2.4.3.4 Literary-critical conclusions 2.4.4 Possible redactional ramifications of the textual evaluation 2.5 Textual Criticism of the hinge-verses 8–9 2.5.1 Text of verse 8 in MT/LXX 2.5.2 Verse 7*b and the mysterious lack of verse 8 in La115 2.5.3 Verse 9 – The textual variants 2.5.3.1 The beginning of verse 9 and the crux of the Hebrew hapax חפא 2.5.3.2 The subject of verse 9a in La115: two narrative logical options 2.5.3.2.1 Option 1 (dative): Judah as the subject of verse 9 of La¹¹⁵? 2.5.3.2.2 Option 2 (nominative): Judah not as the subject in verse 9? 2.5.3.2.3 Synthesis: Judah as the (implied) subject of 9a and its ideological repercussions 2.6 Textual criticism of verses 10–23 2.6.1 Verse 10 2.6.2 Verse 11 2.6.3 Verse 12 2.6.4 Verse 13 2.6.5 Verse 14 2.6.6 Verse 15 2.6.6.1 Assessment of the witnesses 2.6.6.2 Is there a literary link between verse 7*b and the hinge-point of verses 14–15? 2.6.6.3 The minus of 15a in LXX – relationships of the three LXX text forms 2.6.7 Verse 16 2.6.8 Verse 17 2.6.9 Verse 18 2.6.10 Verse 19 2.6.11 Verse 20 2.6.12 Verse 21 2.6.13 Verse 22 2.6.14 Verse 23 3 Literary and redactional analysis of verses 7–23 3.1 The OG edition: La¹¹⁵ as the sole witness of OG? 3.1.1 Was the transposition of verses 9–14 and 15–19 simply accidental? 3.1.2 The role of hinge-verses 7*b/8 and 19 in the literary frame of the chapter in MT/LXX and La¹¹⁵ 3.1.3 The subject(s) of verses 8–23 in MT/LXX and La¹¹⁵ – who is doing what? 3.1.4 Comparing the two “text blocks” of La¹¹⁵ 3.1.4.1 Structural parallels: the seams of different text blocks 3.1.4.2 Parallels in the contents of the text blocks 3.1.4.3 Was the second text block originally an “independent unit”? 3.1.4.4 The parallel narrative structure in the context of LXX Kings 3.1.5 The “third text block”: verses 21–23 in the context of La¹¹⁵ 3.1.6 Conclusion: La¹¹⁵ as the sole witness of OG edition in verses 7–23 3.2 The MT edition: in search of the History writer 3.2.1 Broader literary limitations in the MT edition of verses 6b–23 3.2.2 How unified is the “unit” of verses 7–18? 3.2.3 Analysis of verses 7–12 3.2.4 Analysis of verses 13–18 3.2.5 Analysis of verses 19–20 – a late interpolation 3.2.6 Analysis of verses 21–23 – a coherent unit from the History writer? 3.2.7 The full redactional picture of the MT edition verses 6–23 3.3 Synthesis: comparing the OG and MT editions of verses 7–23 4 The textual history of verses 24–41 4.1 The distinction between two halves in 7–23 and 24–41 4.2 Textual history of verses 24–28 4.2.1 Appraisal of the main witnesses 4.2.2 Literary critical assessment of the lion narrative 4.3 The textual history of verses 29–32: the relationship of 17:29 and the LXX plus 17:31+ 4.3.1 Analysis of smaller-scale differences between the witnesses 4.3.2 The duplication of verse 29 in 31+ in OG 4.4 Verse 33 – a gloss-like summary verse with multiple grammatical problems 4.5 Verses 34–41 – the last uniform addition to 2 Kings 17? 4.5.1 Brief appraisal of the main witnesses 4.5.2 Literary-critical assessment 4.6 The full redactional picture of verses 24–41 5 Conclusions: the textual history of 2Kgs 17 5.1 Text-historical conclusions 5.2 Methodological conclusions: The repercussions for literary and redaction critical methodology Appendices A The text of La¹¹⁵ in 2Kgs 17: English translation and Greek retroversion B A short list of (proto-)Masoretic revisional characteristics in 1–2 Kings C An update to McLay’s list of known kaige equivalents Abbreviations Bibliographical abbreviations Bibliography Index of Ancient Sources Index of Modern Authors Subject index