دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: بودیسم ویرایش: 3 نویسندگان: Stanley Fraye سری: ISBN (شابک) : 8185102155 ناشر: سال نشر: 2006 تعداد صفحات: 132 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 117 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Sutra of the Wise and the Foolish به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سوترای حکیم و نادان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
یکی از گنجینه های بزرگ ادبیات بودایی، mDo-mdzangs-blun یا سوترای خردمندان و احمقان است که مغول ها آن را می شناسند. این متن از تبتی به مغولی به عنوان Üliger-ün Dalai یا اقیانوس روایات ترجمه شد. این یکی از جالب ترین، لذت بخش ترین و خواندنی ترین متون مقدس بودایی است. برای قرن ها، این منبع پایان ناپذیر الهام، آموزش و لذت برای همه کسانی بوده است که توانسته اند آن را بخوانند. تاریخچه این کتاب مقدس غیرمعمول هنوز نامشخص است. افسانه ها حکایت از آن دارد که این داستان ها در ختن توسط راهبان چینی شنیده می شد که آنها را (اما از چه زبانی؟) به چینی ترجمه کردند و از آنجا به تبتی و سپس به مغولی و اویرات ترجمه شد. روایتها جاتاکاها یا داستانهای تولد دوباره هستند که علل تراژدی کنونی در زندگی انسانها را تا رویدادهایی که در دوران زندگی قبلی رخ داده است، ردیابی میکنند. مضمون هر روایت یکی است: تراژدی وضعیت انسان، دلیل این فاجعه و امکان فراتر رفتن از آن. اما بر خلاف تراژدی یونانی، تراژدی بودایی هرگز به خودی خود یک هدف نیست، یعنی یک کاتارسیس، بلکه فراخوانی است برای فراتر رفتن از چیزی که می توان از آن فراتر رفت و نیازی به تحمل بی پایان نیست. افرادی که در سوترای خردمندان و احمقان ملاقات می کنیم، اگرچه ظاهراً در هند زمان بودا زندگی می کنند، ممکن است در حال حاضر در شهر نیویورک، یک شهر کوچک روستایی یا لنینگراد نیز زندگی کنند، و مشکلاتی که آنها با آن روبرو هستند عبارتند از همان مشکلاتی که مردان همیشه و همه جا با آن روبرو بوده اند. جذابیت جاودانه این کتاب مقدس عمیق بودایی در اینجا نهفته است.
One of the great treasures of Buddhist literature, is mDo-mdzangs-blun or the Sutra of the Wise and the Foolish as it is known to the Mongols. The text was translated to Mongolian from Tibetan as the Üliger-ün Dalai or Ocean of Narratives. It is one of the most interesting, enjoyable and readable Buddhist scriptures. For centuries, it has been an inexhaustible source of inspiration, instruction and pleasure for all who have been able to read it. The history of this unusual scripture is still uncertain. Legend has it that the tales were heard in Khotan by Chinese monks, who translated them (but from what language?) into Chinese, from which it was translated into Tibetan, then into Mongolian and Oirat. The Narratives are Jatakas, or rebirth stories, tracing the causes of present tragedy in human lives to events which took place in former lifetimes. The theme of each narrative is the same: the tragedy of the human condition, the reason for this tragedy and the possibility of transcending it. But unlike Greek tragedy, Buddhist tragedy is never an end in itself, i.e. a catharsis, but a call to transcend that which can be transcended and need not be endlessly endured. The people we meet in the Sutra of the Wise and the Foolish, although supposedly living in the India of the Buddha’s time, might also be living at present in New York City, a small rural town or Leningrad, and the problems they face are the same problems that men have had to face always and everywhere. Herein lies the timeless appeal of this profound Buddhist scripture.