دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: هنر ویرایش: First Edition نویسندگان: Paul Hammond سری: ISBN (شابک) : 0199572607, 9780199572601 ناشر: سال نشر: 2009 تعداد صفحات: 216 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 989 کیلوبایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب عجیب بودن تراژدی: هنر و تاریخ هنر، هنرهای نمایشی
در صورت تبدیل فایل کتاب The Strangeness of Tragedy به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب عجیب بودن تراژدی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب تراژدی را بهعنوان ژانری میخواند که در آن قهرمان داستان از دنیای اطراف خود بیگانه میشود و در زمان، مکان و زبان جابهجا میشود و در محیطی زندگی میکند که دیگر شخصیتها در آن مشترک نیستند. این بیگانگی از دیگران همچنین مستلزم تجزیه یکپارچگی فرد است که اغلب در عدم اطمینان تراژدی در مورد استقلال قهرمانان مشاهده می شود: آیا آنها عمل می کنند یا خدایان از طریق آنها عمل می کنند؟ مرزهای خود و مرزهای انسان کجاست؟ پس از یک مقاله مقدماتی که به بررسی ابزارهای نمایشی و زبانی میپردازد که به وسیله آن قهرمان داستان در دنیایی عجیب و غریب زندگی میکند، این کتاب مقالاتی را به نمایشنامههایی از ادبیات کلاسیک، رنسانس و نئوکلاسیک توسط آیسخلوس، سوفوکل، سنکا، شکسپیر و راسین توجه زیادی به غرابت زبانی متون می شود که اغلب توسط ویراستاران و مترجمان هموار می شود، زیرا از طریق غریب بودن زبان تراژیک است که بیگانگی عمیق شخصیت ها نشان داده می شود. بر این اساس، متون یونانی، لاتین و فرانسوی در نسخه اصلی نقل شده و ترجمههای آن اضافه شده است و به متنهای متنی که دشواریهای زبانی و مفهومی این نمایشنامهها را نشان میدهد، توجه شده است.
This book reads tragedy as a genre in which the protagonist is estranged from the world around him, and, displaced in time, space, and language, comes to inhabit a milieu which is no longer shared by other characters. This alienation from others also entails a decomposition of the integrity of the individual, which is often seen in tragedy's uncertainty about the protagonists' autonomy: do they act, or do the gods act through them? Where are the boundaries of the self, and the boundaries of the human? After an introductory essay exploring the theatrical and linguistic means by which the protagonist is made to inhabit a strange and singular world, the book devotes essays to plays from classical, renaissance, and neo-classical literature by Aeschylus, Sophocles, Seneca, Shakespeare, and Racine. Close attention is paid to the linguistic strangeness of the texts which is often smoothed over by editors and translators, as it is through the weirdness of tragic language that the deep estrangement of the characters is shown. Accordingly, the Greek, Latin, and French texts are quoted in the originals, with translations added, and attention is paid to textual cruces which illustrate the linguistic and conceptual difficulties of these plays.
Contents......Page 8
A Note on Texts and Translations......Page 10
Abbreviations......Page 12
Prologue......Page 14
1 The Work of Tragedy......Page 26
2 Aeschylus, Oresteia......Page 53
3 Sophocles, Electra......Page 76
4 Sophocles, Oedipus the King and Oedipus at Colonus......Page 87
5 Sophocles, Antigone......Page 106
6 Seneca, Thyestes......Page 119
7 Shakespeare, Macbeth......Page 136
8 Shakespeare, Othello......Page 156
9 Shakespeare, King Lear......Page 173
10 Racine, Phèdre......Page 194
Epilogue......Page 210
F......Page 214
P......Page 215
W......Page 216