دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Lady Sarashina, Moriyuki Ito, Sonja Arntzen سری: ISBN (شابک) : 0231167180, 9780231167185 ناشر: Columbia University Press سال نشر: 2014 تعداد صفحات: 264 [262] زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب خاطرات ساراشینا: زندگی یک زن در ژاپن قرن یازدهم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
هزار سال پیش، یک دختر جوان ژاپنی سفری را از شرق کشور به پایتخت
آغاز کرد. او دفتر خاطراتی را آغاز کرد که تا چهل سال آینده به
نوشتن آن ادامه داد و بعداً در زندگی جمعآوری کرد و اعتباری
ماندگار برای خانوادهاش به ارمغان آورد.
برخی از جنبههای زندگی و متن نویسنده بهطور عجیبی مدرن به نظر
میرسند. او در سی و سه سالگی ازدواج کرد و خود را بیش از یک همسر
و مادر به عنوان یک خواننده و نویسنده معرفی کرد. او که شیفته
داستان های رمانتیک شده بود، به طور گسترده درباره ضربات
ناامیدکننده ای که واقعیت می تواند به فانتزی وارد کند، نوشت.
خاطرات ساراشینا پرتره ای از نویسنده به عنوان خواننده و
کاوشی در قدرت خواندن برای شکل دادن به انتظارات و آرزوهای فرد
است.
این نویسنده به عنوان یک فرد و نویسنده دوران قرون وسطی را در
ژاپن با توجه عمیق خود به اعتقاد و عمل بودایی پیش بینی می کند.
موضوع اصلی روایت او از شیفتگی جوانی به فانتزی عاشقانه تا
سرخوردگی از سن و نگرانی برای زندگی پس از مرگ را دنبال می کند.
با این حال، در عین حال، بسیاری از قسمت ها دوگانگی بین توهم ادبی
و حقیقت معنوی را پاک می کنند. این ترجمه جدید غنای شعری متن اصلی
را به تصویر می کشد و در عین حال ساختار ظریف و معنای کنایی آن را
آشکار می کند. مقدمه شعر در خاطرات ساراشینا و کنار هم
قرار دادن قطعات شاعرانه و نثر روایی را برجسته می کند که
فرامعانی را وارد بازی می کند. تفسیر مترجمان بینشی از خانواده و
دنیای نویسنده و همچنین میراث متنی جذاب آثار او ارائه می دهد.
A thousand years ago, a young Japanese girl embarked on a
journey from the wild East Country to the capital. She began a
diary that she would continue to write for the next forty years
and compile later in life, bringing lasting prestige to her
family.
Some aspects of the author's life and text seem curiously
modern. She married at age thirty-three and identified herself
as a reader and writer more than as a wife and mother.
Enthralled by romantic fiction, she wrote extensively about the
disillusioning blows that reality can deal to fantasy. The
Sarashina Diary is a portrait of the writer as reader
and an exploration of the power of reading to shape one's
expectations and aspirations.
As a person and an author, this writer presages the medieval
era in Japan with her deep concern for Buddhist belief and
practice. Her narrative's main thread follows a trajectory from
youthful infatuation with romantic fantasy to the
disillusionment of age and concern for the afterlife; yet, at
the same time, many passages erase the dichotomy between
literary illusion and spiritual truth. This new translation
captures the lyrical richness of the original text while
revealing its subtle structure and ironic meaning. The
introduction highlights the poetry in the Sarashina
Diary and the juxtaposition of poetic passages and
narrative prose, which brings meta-meanings into play. The
translators' commentary offers insight into the author's family
and world, as well as the fascinating textual legacy of her
work.
Content: Text and author --
The relationship of theme and structure --
Dreams and religious consciousness --
A child\'s viewpoint and layers of narration --
Text and intertext: the Sarashina diary and the Tale of Genji --
A life composed in counterpoint.