دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Marilyn Blatt Young
سری:
ISBN (شابک) : 0674434889, 9780674434882
ناشر: Harvard University Press
سال نشر: 1968
تعداد صفحات: 310
[313]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 5 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب The Rhetoric of Empire: American China Policy, 1895-1901 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب رتوریک امپراتوری: سیاست چین آمریکایی، 1895-1901 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
بار مرد سفید پوست، سیاهترین آفریقا، اغوای افراد بدوی: چنین
عباراتی در زبان امپراتوریهای غربی برای صحبت درباره شرکتهای
استعماری خود رایج بود. این که این زبان چگونه به اهداف امپراتوری
خدمت کرده است - و چگونه امروزه در نوشتن در مورد جهان سوم زنده
مانده است - موضوع کتاب دیوید اسپور است، شرحی آشکار از راهبردهای
بلاغی که تفکر غربی را در مورد جهان غیرغربی تعریف کرده است. br
/> علیرغم تفاوتهای تاریخی میان نسخههای بریتانیایی، فرانسوی
و آمریکایی استعمار، لفاظی آنها اشتراکات زیادی داشت. Rhetoric
of Empire این ویژگیهای مشترک -تصاویر، شکلهای گفتار، و
خطوط مشخص استدلال- را شناسایی میکند و آنها را در منابع بسیار
متنوعی بررسی میکند. خبرنگار سابق یونایتد پرس اینترنشنال،
نویسنده به همان اندازه با روزنامه نگاری یا نظریه انتقادی،
سفرنامه نویسی یا اسناد رسمی آشنا است و بحث او بسیار جامع است.
از تی. ای. لارنس و ایسک داینسون گرفته تا همینگوی و نایپل، از
تایم و نیویورکر تا نشنال جئوگرافیک و
لوموند< /i>، از روزنامهنگارانی مانند دیدیون و سونتاگ
گرفته تا مدیران استعماری مانند فردریک لوگارد و آلبر ساروت، این
تحلیل نشان میدهد که تاکتیکهای بلاغی تا چه حد در گفتمان عمومی
و رسمی استعماری و پسااستعماری نفوذ میکنند.
در نهایت، اسپور این سؤال را مطرح میکند: آیا خود زبان - و همراه
با آن، اشکال تفسیری غربی - میتواند از اعمال قدرت استعماری رها
شود؟ این کتاب جاه طلبانه به نوعی پاسخی است. با افشای لفاظی
امپراتوری، Spurr شروع به سست کردن گفتمان در مورد - و بین -
فرهنگ های مختلف می کند.
The white man's burden, darkest Africa, the seduction of the
primitive: such phrases were widespread in the language Western
empires used to talk about their colonial enterprises. How this
language itself served imperial purposes--and how it survives
today in writing about the Third World--are the subject of
David Spurr's book, a revealing account of the rhetorical
strategies that have defined Western thinking about the
non-Western world.
Despite historical differences among British, French, and
American versions of colonialism, their rhetoric had much in
common. The Rhetoric of Empire identifies these shared
features—images, figures of speech, and characteristic lines of
argument—and explores them in a wide variety of sources. A
former correspondent for the United Press International, the
author is equally at home with journalism or critical theory,
travel writing or official documents, and his discussion is
remarkably comprehensive. Ranging from T. E. Lawrence and Isak
Dineson to Hemingway and Naipaul, from Time and the
New Yorker to the National Geographic and Le
Monde, from journalists such as Didion and Sontag to
colonial administrators such as Frederick Lugard and Albert
Sarraut, this analysis suggests the degree to which certain
rhetorical tactics penetrate the popular as well as official
colonial and postcolonial discourse.
Finally, Spurr considers the question: Can the language
itself—and with it, Western forms of interpretation--be freed
of the exercise of colonial power? This ambitious book is an
answer of sorts. By exposing the rhetoric of empire, Spurr
begins to loosen its hold over discourse about—and
between—different cultures.