دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبی ویرایش: نویسندگان: Baby Kamble سری: ISBN (شابک) : 935287370X, 9789352873708 ناشر: Orient Blackswan Pvt Ltd سال نشر: 2018 تعداد صفحات: 176 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
کلمات کلیدی مربوط به کتاب زندان هایی که ما شکستیم: ادبیات دالیت، ادبیات هندی به زبان انگلیسی، زندگی نامه، مطالعات دالیت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Prisons We Broke به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زندان هایی که ما شکستیم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
بیبی کمبل که در مورد زندگی ماهارهای ماهاراشترا می نویسد، حافظه خود را برای مکان یابی جامعه ماهار قبل از تأثیر باباصاحب امبدکار بازیابی می کند و داستان قدرتمندی از رستگاری را بیان می کند که توسط برند آتشین خودآگاهی فردی و جمعی به وجود آمده است. The Prisons We Broke افشاگری گرافیکی از دنیای درونی ماهارها، و کاست سرکوبگر و اصول پدرسالارانه جامعه هند است، اما هیچ کجا این نوشته به خودسوختگی فرو نمی رود. کمبل به شکلی واضح و بدون عذرخواهی آیین ها و خرافات، شادی ها و غم ها، زندگی های سخت و زنان سرسخت تر ماهاروادا را زنده می کند. این کتاب که مرزهای روایت شخصی را در هم می شکند، در عین حال یک رساله جامعه شناختی، یک سابقه تاریخی و سیاسی، یک نقد فمینیستی، اعتراضی علیه هندوئیسم برهمنی، و خاطرات مردم نفرین شده است. جینا آموچا، کتاب اصلی که برای اولین بار در سال 1986 به صورت کتاب منتشر شد، نوشتن زندگینامه خود را به زبان مراتی بازتعریف کرد، نه تنها از نظر شکل و روایت، بلکه در خود و ذهنیت های بیان شده نیز. اولین زندگینامه یک زن دالیت به زبان مراتی، ترجمه انگلیسی استادانه مایا پاندیت، آن را برای اولین بار در سال 2008 در دسترس خوانندگان گستردهتری قرار داد. این ویرایش دوم شامل ترجمههایی از پیشگفتار بیبی کمبل برای چاپ اول و دوم جینا آموچا است.
Writing on the lives of the Mahars of Maharashtra, Baby Kamble reclaims memory to locate Mahar society before the impact of Babasaheb Ambedkar, and tells a powerful tale of redemption wrought by a fiery brand of individual and collective self-awareness. The Prisons We Broke is a graphic revelation of the inner world of Mahars, and the oppressive caste and patriarchal tenets of Indian society but nowhere does the writing descend into self-pity. Kamble vividly and unapologetically brings to life the rituals and superstitions, the joys and sorrows, the hard lives and the hardier women of the Maharwada. Breaking the bounds of personal narrative, it is at once a sociological treatise, a historical and political record, a feminist critique, a protest against brahminical Hinduism, and the memoir of a cursed people. Jina Amucha, the original first published as a book in 1986, redefined autobiographical writing in Marathi, not only in terms of form and narration, but also in the selfhood and subjectivities articulated. The first autobiography by a Dalit woman in Marathi, Maya Pandit s masterful English translation made it available to a wider readership for the first time in 2008. This second edition includes translations of Baby Kamble s Prefaces to the first and second edition of Jina Amucha.