دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Robert Archer
سری: Purdue University Monographs in Romance Languages
ISBN (شابک) : 0915027569, 9780915027569
ناشر: John Benjamins Publishing Company
سال نشر: 1985
تعداد صفحات: 232
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 21 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Pervasive Image: The Role of Analogy in the Poetry of Ausiàs March به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تصویر فراگیر: نقش قیاس در شعر اوسیاس مارس نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این وسوسه انگیز است که حدس بزنیم که اگر Ausiàs March (1459-1397) به جای کاتالانی به اسپانیایی نوشته می شد، یا بهتر بگوییم شکل والنسیایی آن که زبان مادری او بود، بدون شک به طور گسترده تر به عنوان بهترین شاعر غزل در ایبری شناخته می شد. شبه جزیره قبل از قرن شانزدهم، و به عنوان یکی از بزرگترین در قرن پانزدهم اروپا به عنوان یک کل. این مطالعه به یک جنبه از شعر مارس می پردازد: استفاده او از قیاس. شعر مارس زمینه کاری وسیع و متنوعی را فراهم میکند که در آن میتوان به تشبیه بهعنوان ابزاری شاعرانه به خودی خود نزدیک شد، و تقریباً به همان اندازه هدف گستردهتر است که به موضوع خاصتر استفاده و کارکرد تشبیهها و همپیمانان مربوط میشود. اشکال قیاس در کار مارس که این مطالعه به آن پرداخته است. تا حدی با در نظر گرفتن خواننده غیرمتخصص - کسی که علاقه مند به تشبیه است اما لزوماً نگران مستقیم مارس نیست - نقل قول ها به زبان های پرووانسالی و کاتالانی ترجمه شده است.
It is tempting to speculate that had Ausiàs March (1397-1459) written in Spanish instead Catalan, or rather the Valencian form of it which was his native tongue, he would by now undoubtedly be more widely recognised as the finest lyric poet in the Iberian Peninsula before the sixteenth century, and as one of the greatest in fifteenth century Europe as a whole. This study concerns one aspect of March's poetry: his use of analogy. March's poetry provides a large and varied working context in which to approach the simile as a poetic instrument in its own right, and it is almost as much to this broad aim as to the more specific matter of the use and function of the similes and allied forms of analogy in March's work that this study is addressed. Partly with the non-specialist reader in mind--someone with an interest in simile but not necessarily a direct concern with March--the quotations in Provençal and Catalan have been translated.