ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Orient in Spain: Converted Muslims, the Forged Lead Books of Granada, and the Rise of Orientalism

دانلود کتاب شرق در اسپانیا: مسلمانان گرویده، کتاب‌های سربی جعلی گرانادا، و ظهور شرق‌شناسی

The Orient in Spain: Converted Muslims, the Forged Lead Books of Granada, and the Rise of Orientalism

مشخصات کتاب

The Orient in Spain: Converted Muslims, the Forged Lead Books of Granada, and the Rise of Orientalism

دسته بندی: تاریخ
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Numen Books: Studies in the History of Religions 
ISBN (شابک) : 9004244506, 9789004244504 
ناشر: Brill 
سال نشر: 2013 
تعداد صفحات: 487 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 5 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 47,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب شرق در اسپانیا: مسلمانان گرویده، کتاب‌های سربی جعلی گرانادا، و ظهور شرق‌شناسی: اسپانیا تاریخ شرق شرق شناسی دین اسلام مسیحیت مطالعات اسلامی دینی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب The Orient in Spain: Converted Muslims, the Forged Lead Books of Granada, and the Rise of Orientalism به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب شرق در اسپانیا: مسلمانان گرویده، کتاب‌های سربی جعلی گرانادا، و ظهور شرق‌شناسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب شرق در اسپانیا: مسلمانان گرویده، کتاب‌های سربی جعلی گرانادا، و ظهور شرق‌شناسی

توسط مرسدس گارسیا آرنال و فرناندو رودریگز مدیانو. ترجمه از اسپانیایی توسط Consuelo López-Morillas این کتاب با در نظر گرفتن مجموعه‌ای از جعل‌های بدنام توسط نوکیشان مسلمان در غرناطه قرن شانزدهم (شامل یک انجیل آخرالزمان به زبان عربی)، به بررسی جهان‌بینی عاطفی، فرهنگی و مذهبی اقلیت موریسکو و پیچیدگی هویت آن‌ها می‌پردازد، که بین تمایل به احترام به سنت‌های فرهنگی عربی، و فشارهای ناشی از ادغام جامعه مسیحی و تلاش برای ادغام مسیحیت در جامعه قرار دارد. پژوهش شرق‌شناسی در اسپانیای اولیه مدرن، که در آن علاقه به زبان‌های شرقی، عمدتاً عربی، با پرسش‌های مهم تاریخ‌نگاری، مانند کاربرد و ارزش منابع عربی و مشکل ادغام اندلس در تاریخ مشیت‌گرایانه اسپانیا مرتبط بود، نیز مورد توجه قرار گرفته است. نویسندگان این موضوعات را نه تنها از منظر محلی، بلکه از منظری گسترده‌تر، در تلاش برای درک چگونگی ارتباط این موضوعات با تحولات فکری و دینی کلی‌تر اروپا، مورد بررسی قرار می‌دهند. یادداشت بیوگرافی مرسدس گارسیا آرنال، استاد پژوهشی در شورای ملی تحقیقات علمی مادرید است. او درباره جنبه‌های فرهنگی و مذهبی غرب مسلمان و اقلیت‌های قومی-مذهبی در اسپانیا و مغرب، مطالبی منتشر کرده است. از جمله کتابهای او، مسیحیت و اصلاحات پیوریتانیکال: مهدیان غرب مسلمان (لیدن، بریل، 2003) با جرارد ویگرز، مردی از سه جهان: ساموئل پالاش، یهودی مراکشی بین اروپای کاتولیک و پروتستان، (بالتیمور، جانز هاپکینز، 2006). فرناندو رودریگز مدیانو محقق علمی در شورای ملی تحقیقات علمی مادرید است. او درباره تاریخ مراکش و رابطه آن با اسپانیا (قرن 15-20) منتشر کرده است. از جمله انتشارات او: فرناندو رودریگز مدیانو و هلنا دی فیلیپه (ویرایشگران)، El Protectorado español en Marruecos. Gestión Colonial e identidades، مادرید، CSIC، 2002; Familias de Fez (ss. XV-XVII)، مادرید، CSIC، 1995. خوانندگان همه علاقمندان به مسائل مربوط به تاریخ مذهبی و فرهنگی و روابط بین ادیان، اقلیت ها، تاریخ فکری، تاریخ عربی در اروپا از جمله دانش شرق شناسی و انتقال و استفاده از آن (کتابخانه های دانشگاهی، متخصصان، دانشجویان فوق لیسانس، افراد غیر روحانی تحصیل کرده).


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

by Mercedes García-Arenal and Fernando Rodríguez Mediano. Translated from the Spanish by Consuelo López-Morillas Taking as its main subject a series of notorious forgeries by Muslim converts in sixteenth-century Granada (including an apocryphal gospel in Arabic), this book studies the emotional, cultural and religious world view of the Morisco minority and the complexity of its identity, caught between the wish to respect Arabic cultural traditions, and the pressures of evangelization and efforts at integration into “Old Christian” society. Orientalist scholarship in Early Modern Spain, in which an interest in Oriental languages, mainly Arabic, was linked to important historiographical questions, such as the uses and value of Arabic sources and the problem of the integration of al-Andalus within a providentialist history of Spain, is also addressed. The authors consider these issues not only from a local point of view, but from a wider perspective, in an attempt to understand how these matters related to more general European intellectual and religious developments. Biographical note Mercedes García-Arenal is Research Professor at the National Council for Scientific Research, Madrid. She has published about cultural and religious aspects of the Muslim West and of ethnic-religious minorities in Spain and the Magreb. Among her books, Messianism and Puritanical Reform: Mahdis of the Muslim West (Leiden, Brill,2003) with Gerard Wiegers, A man of three Worlds: Samuel Pallache, a Moroccan jew between Catholic and Protestant Europe, (Baltimore, Johns Hopkins, 2006). Fernando Rodríguez Mediano is Scientific Researcher at the National Council for Scientific Research, Madrid. His has published about the history of Morocco and its relationship with Spain (15th-20th centuries). Among his publications: Fernando Rodríguez Mediano and Helena de Felipe (eds.),El Protectorado español en Marruecos. Gestión colonial e identidades, Madrid, CSIC, 2002; Familias de Fez (ss. XV-XVII), Madrid, CSIC, 1995. Readership All interested in questions of religious and cultural history and inter-religious relations, minorities, intellectual history, history of Arabic in Europe including Orientalist knowledge and its transmission and uses (academic libraries, specialists, post-graduate students, educated laymen).



فهرست مطالب

Table of contents
ABBREVIATIONS

INTRODUCTION

CHAPTER 1. THE SACROMONTE LEAD BOOKS: THE EVENTS
THE TURPIANA TOWER PARCHMENT
ARCHBISHOP DON PEDRO DE CASTRO
THE LEAD BOOKS
THE RECEPTION OF THE FINDS
THE EVALUATION PROCESS
POLEMICS AND RESISTANCE
THE LEAD BOOKS LEAVE GRANADA
THE LEAD BOOKS IN ROME
THE DEFENSORIOS

CHAPTER 2. GRANADA CONQUERED: CASTILIANIZATION AND CONVERSION
GRANADA CONQUERED
LANGUAGE AND EVANGELIZATION
THE ERADICATION OF ARABIC
THE DEFENSE OF ARABIC AND ITS PERSISTENCE IN GRANADA
REFORMERS AND ALUMBRADOS
GRANADA AND ITS MORISCOS AROUND 1580

CHAPTER 3. THE NOBLE FAMILIES
OLD CHRISTIANS OF MOORISH ORIGIN
CONVERSION
INTEGRATION
MULEY FEZ AND GRANADA VENEGAS
THE HAPPY FORMER DAYS OF OUR GLORY
THE ORIGEN DE LA CASA DE GRANADA
THE GRANADA VENEGAS LITERARY TERTULIA

CHAPTER 4. ALONSO DEL CASTILLO : TRANSLATOR, AUTHOR? 
ALONSO DEL CASTILLO AND OTHER TRANSLATORS OF THE PARCHMENT
THE CHAPIZ FAMILY
PHYSICIAN
TRANSLATOR
THE WAR
THE PROPHECIES

CHAPTER 5. ALONSO DEL CASTILLO’S FRIENDS: PRIESTS, SOLDIERS, INTERPRETERS
PRIESTS
DIEGO MARÍN
FRANCISCO LÓPEZ TAMARID
DIEGO MARÍN IN MOROCCO
DIEGO MARÍN’S DIPLOMATIC CAREER 

CHAPTER 6. DIEGO BEJARANO AL-ḥAJARĪ AND THE MORISCO UNDERSTANDING OF THE LEAD BOOKS
DIEGO BEJARANO OR AḥMAD B. QĀSIM AL-ḥAJARĪ 
AL-ḥAJARĪ AND THE PARCHMENT AND LEAD BOOKS 
HOW THE MORISCOS READ THE LEAD BOOKS

CHAPTER 7. MIGUEL DE LUNA: HISTORIAN, NOVELIST, PHYSICIAN
THE HISTORIA VERDADERA DEL REY DON RODRIGO
PHYSICIAN: THE TRATADO DE LOS BAÑOS (TREATISE ON BATHS) 

CHAPTER 8. MIGUEL DE LUNA: TRANSLATOR, APOLOGIST, AUTHOR
THE PARCHMENT
MIGUEL DE LUNA, PEDRO GUERRA DE LORCA, AND BENITO ARIAS MONTANO
THE LEAD BOOKS TRANSLATED
THE SOLOMONIC LETTERS
FRIENDSHIP WITH JOAN DE FARÍA
MIGUEL DE LUNA AND THE MORISCOS OF TOLEDO: “THERE IS NO BETTER MOOR IN SPAIN”

CHAPTER 9. JERÓNIMO ROMÁN DE LA HIGUERA: THE FALSE CHRONICLES AND THE SACROMONTE
LEAD BOOKS
ANNIUS OF VITERBO AND SPAIN
JERÓNIMO ROMÁN DE LA HIGUERA AND THE FALSE CHRONICLES
SAINT JAMES
TOLEDO AND THE CULT OF SAN TIRSO
ROMÁN DE LA HIGUERA AND ALONSO DEL CASTILLO
ROMÁN DE LA HIGUERA AND PEDRO DE CASTRO
ROMÁN DE LA HIGUERA, MIGUEL DE LUNA, AND THE TOWER OF HERCULES
THE TRUE CROSS OF CARAVACA
THE INFLUENCE OF HIGUERA: JEWS AND PHOENICIANS

CHAPTER 10. DIEGO DE URREA
DIEGO DE URREA BETWEEN ITALY AND NORTH AFRICA
URREA IN SPAIN
DIEGO DE URREA AND THE LEAD BOOKS
URREA THE HISTORIAN
DIPLOMATIC MISSIONS
DIEGO DE URREA IN NAPLES
FRANCISCO DE GURMENDI

CHAPTER 11. MARCOS DOBELIO
THE SACROMONTE SEEKS ARABIC TRANSLATORS
AN ARABIST IN ITALY AND SPAIN
MARCOS DOBELIO AND THE ARABIC MANUSCRIPTS OF EL ESCORIAL
MARCOS DOBELIO’S ARABIC BOOKS
A PARTIAL TRANSLATION OF ABŪ L-FIDĀ’’S HISTORY
A TRANSLATION OF A MEDICAL WORK AND A GRAMMAR
DOBELIO’S PAPERS

CHAPTER 12. MARCOS DOBELIO AND THE BOOKS FROM PASTRANA: THE ISLAMIC CONTENT OF THE 
LEAD BOOKS
WRITING AND NECROMANCY
PASTRANA
THE PASTRANA BOOKS
GENEALOGIES, RELIGIOUS POLEMIC, AND STORIES OF THE PROPHETS
AL-BAKRĪ’S KITĀB AL-ANWĀR
ISLAMIC TEXTS FOR A MORISCO AUDIENCE
MUHAMMAD ALGUAZIR OR DIEGO ALGUACIL

CHAPTER 13. IS THE ARABIC OF THE LEAD BOOKS THE LANGUAGE OF ISLAM?
THE LAMINAE GRANATENSES AND THE VATICAN EXPERTS
ARABIC IN ROME
MOHAMMEDAN TERMS

CHAPTER 14. FATHER TOMÁS DE LEÓN AND THE MARQUIS OF MONDÉJAR: A LEARNED 
CORRESPONDENCE 
GASPAR IBÁÑEZ DE SEGOVIA, MARQUIS OF AGRÓPOLI AND OF MONDÉJAR
FATHER TOMÁS DE LEÓN
WORKS BY TOMÁS DE LEÓN
FATHER TIRSO GONZÁLEZ DE SANTALLA
TOMÁS DE LEÓN AND THE SACROMONTE ABBEY 
TOMÁS DE LEÓN, ORIENTALIST
NETWORKS OF ARABISTS
MARTÍN VÁZQUEZ SIRUELA
A CIRCLE OF ORIENTALISTS?

CHAPTER 15. THE ARABIC LANGUAGE AND ORIENTALISM IN SPAIN
LEARNING ARABIC: THE PROBLEM OF TEXTS
LEARNING ARABIC: THE NEW MATERIALS
ORIENTALIST BOOKS IN SPAIN

CHAPTER 16. AL-ANDALUS IN THE HISTORY OF SPAIN
AL-ANDALUS: PART OF THE HISTORY OF SPAIN?
DIEGO PÉREZ DE MESA
ARABIC SOURCES FOR WRITING THE HISTORY OF SPAIN: LUIS DEL MÁRMOL
DIEGO DE GUADIX
THE RELICS OF AL-ANDALUS
CONTINUITIES AND RUPTURES
PROBLEMS OF INTERPRETATION

CHAPTER 17. THE ARABIC LANGUAGE AS A TOOL FOR SCHOLARSHIP
IN DEFENSE OF ORIENTAL LANGUAGES
ARABIC SCRIPT
MANUSCRIPTS AND TRANSLATIONS

CHAPTER 18. THE ORIENT IN SPAIN
PROBLEMS OF CHRONOLOGY: THE HIJRA
THE ORIENT IN SPAIN: JUDAISM
THE ORIENT IN SPAIN: EGYPT
EGYPTIAN CHRONOLOGY
“THE PERVERSE DOMESTIC ENEMIES OF THE CHURCH” 

EPILOGUE

SOURCES AND BIBLIOGRAPHY

ILLUSTRATIONS

INDEX




نظرات کاربران