دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1 ed.]
نویسندگان: Anne Van Arsdall (editor). Helen Moody (editor)
سری: Crusade Texts in Translation 28
ISBN (شابک) : 0754631524, 9780754631521
ناشر: Routledge
سال نشر: 2015
تعداد صفحات: 290
[275]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب The Old French Chronicle of Morea: An Account of Frankish Greece after the Fourth Crusade به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تواریخ قدیمی فرانسوی موریا: گزارشی از یونان فرانک پس از جنگ صلیبی چهارم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
منابع متعدد بیزانسی و غربی که وقایع جنگ صلیبی چهارم را توصیف می کنند اکنون به انگلیسی ترجمه شده است. با این حال، با وجود اهمیت این منطقه برای جنگ های صلیبی اواخر قرون وسطی، این موضوع در مورد مطالب مربوط به یونان فرانک صادق نیست. کرونیکل موریا منبع کلیدی برای تاریخ دولت های فرانک است که پس از فتح قسطنطنیه در سال 1204 در یونان تأسیس شد و روابط آنها با امپراتوری بیزانس در حال احیای قرن سیزدهم. همچنین منبع مهمی برای رشد امپراتوری دریایی ونیزی است. بیشتر فعالیتها در پلوپونسوس، که در آن زمان آخایا یا موریا نامیده میشد، متمرکز میشوند، جایی که صلیبیون ویلیام شامپلیت و جفری ویلهاردوین (برادرزاده وقایع نگار معروف) یک سلطنت و ویلهاردویان یک سلسله تأسیس کردند. نسخه فرانسوی قدیم Chronicle of Morea که در یک نسخه خطی منحصر به فرد قرن چهاردهمی نگهداری می شود، روایتی معاصر از زندگی فئودالی فرانک است که به خاک خارجی منتقل شده است. درگیریها، فتوحات و باجگیریهای بین فرانکها و بیزانسیها و همچنین اتحادها و ازدواجهای ترتیب داده شده آنها را شرح میدهد. یک منبع غنی، تواریخ موریا مملو از حکایت هایی است که بینشی در مورد عملکرد عدالت فئودالی، نقش زنان نجیب در جامعه فئودالی، عملکرد جوانمردی، و انجام جنگ می دهد. نسخههای کرونیکل به زبانهای آراگونی، یونانی و ایتالیایی و همچنین به زبان فرانسوی قدیم وجود دارد. با این حال، این اولین ترجمه به انگلیسی یا هر زبان مدرن دیگری از متن فرانسوی قدیم است، بنابراین محتوای آن را برای مخاطبان گستردهتری باز میکند.
Numerous Byzantine and Western sources describing the events of the Fourth Crusade have now been translated into English. However, the same is not true for material on Frankish Greece, despite this region’s importance to late medieval crusading. The Chronicle of Morea is the key source for the history of the Frankish states established in Greece after the conquest of Constantinople in 1204 and their relations with the reviving Byzantine Empire during the 13th century. It is also an important source for the growth of the Venetian maritime empire. Most of the action centers on the Peloponnesus, then called Achaia or Morea, where crusaders William of Champlitte and Geoffrey of Villehardouin (nephew of the famous chronicler) established a principality and the Villehardouins a dynasty. Preserved in a unique fourteenth-century manuscript, the Old French version of the Chronicle of Morea is a contemporary account of Frankish feudal life transposed onto foreign soil. It describes clashes, conquests, and ransoms between the Franks and Byzantines, as well as their alliances and arranged marriages. A rich source, the Chronicle of Morea brims with anecdotes giving insight into the operation of feudal justice, the role of noble women in feudal society, the practice of chivalry, and the conduct of warfare. Versions of the Chronicle exist in Aragonese, Greek, and Italian, as well as in Old French. However, this is the first translation into English or any other modern language of the Old French text, thus opening its content to a wider audience.