ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The New Testament

دانلود کتاب عهد جدید

The New Testament

مشخصات کتاب

The New Testament

ویرایش: 1st pbk. ed 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9780865474994, 0865475245 
ناشر: Farrar, Straus and Giroux;North Point Press/Farrar Straus Giroux 
سال نشر: 1997 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 460 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 35,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب The New Testament به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب عهد جدید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب عهد جدید

ریچموند لاتیمور، در میان برجسته‌ترین مترجمان کلاسیک یونانی، در اواخر عمر خود به یکی از جاه‌طلبانه‌ترین پروژه‌های خود پایان داد - ترجمه کامل عهد جدید. این عهد جدید که در ابتدا در دو جلد (چهار انجیل و مکاشفه و اعمال و نامه‌های رسولان) منتشر شد، خود یک کلاسیک از نوع دیگری است - کلمات انجیل و رسولان برای خواننده مدرن به زبان انگلیسی تازه توسط نویسنده ای بدون ادعا به عنوان یک محقق کتاب مقدس، که در زبان یونانی که این متون در آن به ما رسیده است، مرجعی بود. هنگامی که برای اولین بار در سال 1979 منتشر شد، چهار انجیل و مکاشفه در نقد کتاب نیویورک تایمز به عنوان "دستاوردی که ما را عمیقاً در بدهی های لاتیمور قرار می دهد بیش از سایرین در یک حرفه طولانی و پرتلاش" مورد استقبال قرار گرفت. هدف لاتیمور ارائه یک رندر ساده و تحت اللفظی بود که در آن نحو و ترتیب زبان یونانی ویژگی سبک انگلیسی را دیکته می کند. او اجازه داد که سخنان رسولان و شاگردان اولیه با دقت و وفاداری به زبان اصلی صحبت کنند که هدیه ای به خواننده امروزی است. بیشتر بخوانید..
چکیده: ریچموند لاتیمور، یکی از برجسته‌ترین مترجمان کلاسیک یونانی، در اواخر عمر خود به یکی از جاه‌طلبانه‌ترین پروژه‌های خود پایان داد - ترجمه کاملی از کتاب عهد جدید. این عهد جدید که در ابتدا در دو جلد (چهار انجیل و مکاشفه و اعمال و نامه‌های رسولان) منتشر شد، خود کلاسیکی از نوع دیگری است - کلمات انجیل و رسولان به زبان انگلیسی تازه برای خواننده مدرن ارائه شده است. نویسنده بدون ادعا به عنوان یک محقق کتاب مقدس، که در زبان یونانی که این متون در آن به ما رسیده است، مرجعی بود. هنگامی که برای اولین بار در سال 1979 منتشر شد، چهار انجیل و مکاشفه در نقد کتاب نیویورک تایمز به عنوان "دستاوردی که ما را عمیقاً در بدهی های لاتیمور قرار می دهد بیش از سایرین در یک حرفه طولانی و پرتلاش" مورد استقبال قرار گرفت. هدف لاتیمور ارائه یک رندر ساده و تحت اللفظی بود که در آن نحو و ترتیب زبان یونانی ویژگی سبک انگلیسی را دیکته می کند. او اجازه داد که سخنان رسولان و شاگردان اولیه با دقت و وفاداری به زبان اصلی صحبت کند که هدیه ای به خواننده امروزی است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Richmond Lattimore, among the most distinguished translators of the Greek classics, concluded, late in his life, one of his most ambitious projects - a complete translation of the New Testament. Originally published in two volumes (The Four Gospels and the Revelation and Acts and Letters of the Apostles), this New Testament is itself a classic of another kind - the words of the Gospel and the Apostles presented for the modern reader in fresh English by a writer without pretensions as a biblical scholar, who was an authority on the Greek language in which these texts have come down to us. When first published in 1979, The Four Gospels and the Revelation was hailed in The New York Times Book Review as "an achievement that places us more deeply in Lattimore's debt than any other in a long and diligent career". Lattimore's aim was to provide a simple, literal rendering in which the syntax and order of the Greek dictate the character of the English style. He let the words of the Apostles and early disciples speak for themselves with an accuracy and fidelity to the original language that is a gift to today's reader. Read more...
Abstract: Richmond Lattimore, among the most distinguished translators of the Greek classics, concluded, late in his life, one of his most ambitious projects - a complete translation of the New Testament. Originally published in two volumes (The Four Gospels and the Revelation and Acts and Letters of the Apostles), this New Testament is itself a classic of another kind - the words of the Gospel and the Apostles presented for the modern reader in fresh English by a writer without pretensions as a biblical scholar, who was an authority on the Greek language in which these texts have come down to us. When first published in 1979, The Four Gospels and the Revelation was hailed in The New York Times Book Review as "an achievement that places us more deeply in Lattimore's debt than any other in a long and diligent career". Lattimore's aim was to provide a simple, literal rendering in which the syntax and order of the Greek dictate the character of the English style. He let the words of the Apostles and early disciples speak for themselves with an accuracy and fidelity to the original language that is a gift to today's reader





نظرات کاربران