دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Farstad. Arthur L
سری:
ISBN (شابک) : 9781418538309
ناشر: Thomas Nelson
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The New King James Version: In the Great Tradition به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نسخه جدید کینگ جیمز: در سنت بزرگ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در سال 1975، جسورانهترین و گستردهترین پروژه در تاریخ انتشارات کتاب مقدس مدرن آغاز شد. 130 محقق، کشیش و ارتباط دهنده کتاب مقدس با یک هدف گرد هم آمدند - حفظ دقت، اقتدار و زیبایی نسخه کینگ جیمز و در عین حال به روز رسانی زبان برای خوانندگان مدرن.
این کتاب نگاهی روشنگر به این کتاب ارائه می دهد. تاریخچه این رویداد همانطور که تنها سردبیر اجرایی، آرتور ال. فرستاد می تواند بگوید. اگر تا به حال فکر کرده اید که اتاقی پر از محققین کتاب مقدس که بین عبری و یونانی مرتب می شوند خسته کننده است، دوباره فکر کنید. با آشکار کردن پیشرفت دردناکی که هر یک از اعضای کمیته در طول فرآیند هفت ساله انجام دادند، سه بخش مجزا خواننده را از طریق هدف ترجمه NKJV راهنمایی میکند:
In 1975, the boldest, most extensive project in modern Bible publishing history began. 130 Bible scholars, pastors and communicators gathered with one goal in mind - to preserve the accuracy, authority and beauty of the King James Version while updating the language for modern readers.
This book offers an insightful glance into the history of this event as only the Executive Editor, Arthur L. Farstad can tell. If you've ever thought that a room full of biblical scholars sorting through Hebrew and Greek was boring, then think again. Revealing the pain staking progress that each member of the committee made over the seven-year process, three distinct sections guide the reader through the purpose of the NKJV translation: