دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: Updated
نویسندگان: Leo Calvin Rosten. R. O. Blechman
سری:
ISBN (شابک) : 0609806920, 9780609806920
ناشر: Three Rivers Press (CA)
سال نشر: 2003
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The New Joys of Yiddish: Completely Updated به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب شادی های جدید ییدیش: کاملاً به روز شده است نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
از جامع ترین و خنده دارترین واژگان سرگرم کننده زبان رنگارنگ و عمیقاً رسا ییدیش لذت ببرید. با توجه به رنسانس اخیر به زبان ییدیش، و مطابق با زبانی که تنوع و سرزندگی زندگی را در خود جای داده است، شادی های جدید ییدیش، کار استادانه لئو روستن را به روز می کند. این کتاب که برای اولین بار توسط لارنس بوش، با مشورت نزدیک با دختران راستن بازبینی شده است، روح اصل را حفظ کرده است - با جوک های شگفت انگیز، نکات مهم تاریخ فرهنگی، ارجاعات تلمودی و کتاب مقدس - و با صدها مدخل جدید و تفسیر متفکرانه تقویت شده است. در مورد چگونگی تکامل ییدیش در طول سال ها و همچنین تصاویر هوشمندانه توسط R. O. Blechman. آیا می دانستید که کاکل، بلوفر، ماون و آها! همه کلمات ییدیش هستند؟ اگر این کار را کردید، شما یک گئون هستید و سیخل زیادی دارید.
Enjoy the most comprehensive and hilariously entertaining lexicon of the colorful and deeply expressive language of Yiddish. With the recent renaissance of interest in Yiddish, and in keeping with a language that embodies the variety and vibrancy of life itself, The New Joys of Yiddish brings Leo Rosten’s masterful work up to date. Revised for the first time by Lawrence Bush, in close consultation with Rosten’s daughters, it retains the spirit of the original—with its wonderful jokes, tidbits of cultural history, Talmudic and biblical references—and is enhanced by hundreds of new entries and thoughtful commentary on how Yiddish has evolved over the years, as well as clever illustrations by R. O. Blechman. Did you know that cockamamy, bluffer, maven, and aha! are all Yiddish words? If you did, you’re a gaon, possessing a lot of seykhl.