دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Jorge Flores
سری: Rulers & Elites
ISBN (شابک) : 9789004307520
ناشر: Brill
سال نشر: 2015
تعداد صفحات: 193
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Mughal Padshah: A Jesuit Treatise on Emperor Jahangir’s Court and Household به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب پادشاه مغول: رساله یسوعی دربار و خاندان امپراتور جهانگیر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در پادشاه مغول، خورخه فلورس، هم ترجمه انگلیسی شفاف و هم اصل پرتغالی روایتی ناشناخته از جهانگیر امپراتور مغول (ح. 1605-1627) ارائه می دهد. رساله دربار و خاندان جهانگیر پادشاه مغول که احتمالاً توسط کشیش یسوعی جرونیمو خاویر در 11-1610 نوشته شده است، کاملاً متفاوت از گزارش تبلیغی معمول است. این متن که در چهار نسخه مختلف باقی مانده است، بینش های جالبی را در مورد جهانگیر و خانواده اش، دربار مغول و آیین های سیاسی آن، و همچنین نخبگان امپراتوری و قدرت نظامی و اقتصادی آن نشان می دهد. مقدمه ای جامع، رساله را در چشم انداز «مناقشه ای» گزارش های اروپایی درباره هند مغول قرار می دهد، و همچنین شرایط واقعی تولید و خوانندگان چنین متنی را بین آسیای جنوبی و شبه جزیره ایبری روشن می کند. یادداشت بیوگرافی خورخه فلورس (Ph.D. New University of Lisbon, 2005) استاد تاریخ جهانی مدرن اولیه در موسسه دانشگاه اروپایی (فلورانس، ایتالیا) است. او در مورد تاریخ اجتماعی و فرهنگی امپراتوری پرتغال در جنوب آسیا، قرن 16-17 مقالات زیادی منتشر کرده است. خوانندگان همه به تاریخ سلسله مغول، امپراتوری پرتغال در آسیا و نویسندگی مبلغان یسوعی، و همچنین برخوردها و درگیری های بین فرهنگی و تاریخ اولیه جهانی مدرن علاقه مند هستند.
In The Mughal Padshah Jorge Flores offers both a lucid English translation and the Portuguese original of a previously unknown account of the Mughal Emperor Jahangir (r. 1605-1627). Probably penned by the Jesuit priest Jerónimo Xavier in 1610-11, the Treatise of the Court and Household of Jahangir Padshah King of the Mughals reads quite differently than the usual missionary report. Surviving in four different versions, this text reveals intriguing insights on Jahangir and his family, the Mughal court and its political rituals, as well as the imperial elite and its military and economic strength. A comprehensive introduction situates the Treatise in the ‘disputed’ landscape of European accounts on Mughal India, as well as illuminates the actual conditions of production and readership of such a text between South Asia and the Iberian Peninsula. Biographical note Jorge Flores (Ph.D. New University of Lisbon, 2005) is Professor of Early Modern Global History at the European University Institute (Florence, Italy). He has published extensively on the social and cultural history of the Portuguese Empire in South Asia, 16th-17th centuries. Readership All interested in the history of the Mughal dynasty, the Portuguese Empire in Asia and Jesuit missionary writing, as well as inter-cultural encounters and entanglements and early modern global history.
List of Illustrations Preface I. INTRODUCTION 1. The Threads and Knots of an Unusual Jesuit Text 1.1. The Text: Outline and Profile 1.2. The Context: Mughal–Portuguese Relations From Babur to Jahangir The Early 1610s 1.3. The Authorship: Xavier or Pinheiro? 1.4. The Readership: The (at Least) Four Iberian Lives of the Treatise Problems of Chronology and Transmission How did a Manuscript Travel from Goa to Lisbon? Textual Practices 2. Reading the Treatise 2.1. The Jesuit Missionary as Political Observer (Actor, and Thinker) 2.2. The Mughal Padshah Capital and Citadel, Family and Harem An Emperor on Display and in Command 2.3. Jahangir by the Numbers Figures, Lists, Archives Household Expenses and Imperial Revenues Mansabdars and Mansabs 2.4. Concluding Remarks II. THE TEXT 1. The Manuscript: its Translation and Transcription 2. Text A: ANTT MS – Annotated English Translation: ‘Treatise of the Court and Household of Jahangir Padshah King of the Mughals, briefly addressing his kingdoms, and his treasures, and the great majesty and preeminence by which he is served in his court; his wives, children, and his chief captains’ 3. Text B: ANTT MS – Portuguese Original: ‘Tratado da Corte, e Caza de Iamguir Pachá rey dos Mogores; Em que brevemente se trata dos Reinos que tem; e de seos Tizouros, e o grande estado e preheminencia com que se serve de suas portas para dentro; suas mulheres, filhos, e seos grandes capitais’ Bibliography Index