دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Dampier. William, Ramirez. Alonso, Dampier. William, López-Lázaro. Fabio T., Siguenza y Gongora. Carlos de سری: Joe R. and Teresa Lozano Long series in Latin American and Latino art and culture ISBN (شابک) : 0292726317, 0292729979 ناشر: University of Texas Press سال نشر: 2011 تعداد صفحات: 257 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 29 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
کلمات کلیدی مربوط به کتاب بدبختی های آلونسو رامیرز: ماجراهای واقعی یک آمریکایی اسپانیایی با دزدان دریایی قرن هفدهم: رامیرز، آلونسو، -- فعال قرن هفدهم. دامپیر، ویلیام، -- 1652-1715. Sigüenza y Góngora، کارلوس د، -- 1645-1700. -- Infortunios de Alonso Ramírez. دزدان دریایی -- تاریخ -- قرن هفدهم. پورتوریکویی ها -- بیوگرافی روایات اسارت -- تاریخ -- قرن هفدهم. سفرها و سفرها -- تاریخ -- قرن هفدهم. زندگی دریانوردی -- تاریخ -- قرن هفدهم.
در صورت تبدیل فایل کتاب The misfortunes of Alonso Ramírez : the true adventures of a Spanish American with seventeenth-century pirates به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب بدبختی های آلونسو رامیرز: ماجراهای واقعی یک آمریکایی اسپانیایی با دزدان دریایی قرن هفدهم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در سال 1690، گزارشی درام از دزدی دریایی در مکزیکوسیتی منتشر شد. بدبختی های آلونسو رامیرز ماجراهای باورنکردنی یک نجار فقیر اسپانیایی آمریکایی را توصیف کرد که توسط دزدان دریایی بریتانیایی در نزدیکی فیلیپین به اسارت درآمد و مجبور شد دو سال برای آنها کار کند. پس از دور زدن جهان، او آزاد شد و موفق شد به مکزیک بازگردد، جایی که نایب السلطنه اسپانیا به محقق مشهور مکزیکی کارلوس د سیگوئنزا و گونگورا مأموریت داد تا روایت رامیرز را به عنوان بخشی از یک کمپین تبلیغاتی امپراتوری علیه دزدان دریایی بنویسد.
بدبختی های آلونسو رامیرز مدت هاست که به عنوان یک اثر داستانی – در واقع به عنوان اولین رمان آمریکای لاتین – در نظر گرفته می شده است، اما فابیو لوپز لازارو دلیل قانع کننده ای ارائه می دهد که این کتاب روایتی تاریخی از رویدادهای واقعی، هرچند پر از تحریف و دروغ. او با استفاده از گزارش های منتشر شده معاصر، و همچنین اسناد تازه کشف شده از آرشیوهای اسپانیایی، انگلیسی، فرانسوی، پرتغالی و هلندی، ثابت می کند که رامیرز با یکی از معروف ترین دزدان دریایی تمام دوران، ویلیام دامپیر، سفر کرده است. ترجمه انتقادی لوپز لازارو از بدبختی ها تنها روایت گسترده شاهدان عینی اسپانیایی از دزدان دریایی در طول دوره تاریخ جهان (1750-1650) را ارائه می دهد، زمانی که آنها به عوامل کلیدی قدرت های اروپایی تبدیل شدند که برای تسلط سیاسی و اقتصادی بین المللی فعالیت می کردند. . یک مقدمه گسترده بدبختی ها را در نبرد جهانی که اسپانیا، انگلیس و هلند علیه لویی چهاردهم جاه طلب فرانسه به راه انداختند، قرار می دهد، که برخی از مورخان آن را جنگ جهانی اول می دانند.
In 1690, a dramatic account of piracy was published in Mexico City. The Misfortunes of Alonso Ramírez described the incredible adventures of a poor Spanish American carpenter who was taken captive by British pirates near the Philippines and forced to work for them for two years. After circumnavigating the world, he was freed and managed to return to Mexico, where the Spanish viceroy commissioned the well-known Mexican scholar Carlos de Sigüenza y Góngora to write down Ramírez's account as part of an imperial propaganda campaign against pirates.
The Misfortunes of Alonso Ramírez has long been regarded as a work of fiction—in fact, as Latin America's first novel—but Fabio López Lázaro makes a convincing case that the book is a historical account of real events, albeit full of distortions and lies. Using contemporary published accounts, as well as newly discovered documents from Spanish, English, French, Portuguese, and Dutch archives, he proves that Ramírez voyaged with one of the most famous pirates of all time, William Dampier. López Lázaro's critical translation of The Misfortunes provides the only extensive Spanish eyewitness account of pirates during the period in world history (1650–1750) when they became key agents of the European powers jockeying for international political and economic dominance. An extensive introduction places The Misfortunes within the worldwide struggle that Spain, England, and Holland waged against the ambitious Louis XIV of France, which some historians consider to be the first world war.
Content: Introductory study --
The viceroy, the carpenter, and the pirate --
Siamese treasure, Mexican merchants, and the law --
Conclusions --
The misfortunes of Alonso Ramírez : a critical translation.