دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Karen Elizabeth Zacy Benner
سری:
ناشر: University of Ottawa
سال نشر: 2003
تعداد صفحات: 170
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 7 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Mellon Chansonnier, reflections of the “Roman de la Rose”: The reception by Molinet and Tinctoris, a manuscript for the House of Aragon به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ملون شانسونیه، انعکاس "رومن د لا رز": استقبال مولینه و تینکتوریس، دست نوشته ای برای خانه آراگون نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در این مطالعه، Mellon Chansonnier، مجموعهای از شنسونهای پلیفونیک عمدتاً سکولار بورگوندی که مربوط به اواخر قرن پانزدهم است، بهعنوان یک دستنوشته خطی منسجم و از نظر متنی موضوعی در نظر گرفته میشود. نسخه خطی منشأ ناپلی تحت نظارت نظریه پرداز مشهور یوهانس تینکتوریس برای بئاتریس آراگون، دختر فرانته اول پادشاه ناپل در زمان ازدواجش با ماتیاس کوروینوس پادشاه مجارستان تنظیم و آماده شد. مضامین موجود در شنسون ها منعکس کننده شخصیت ها و گفتمان های موجود در شعر قرن سیزدهم است که توسط گیوم دو لوریس و ژان دو میون، رومی د لا رز سروده شده است. اهمیت این مقایسه موضوعی با تشابه هایی که بین ارجاعات ادبی به روم د لا رز و دربار خانه آراگون کشیده می شود، افزایش می یابد. خوانش این آهنگ های سکولار در یک زمینه ادبی و اجتماعی بیشتر به اخلاقیات گسترش می یابد. ترجمه و اخلاقی سازی شعر توسط ژان مولینه، وقایع نگار، موسیقی دان و شاعر دربار بورگوندی، خوانش متناوب شعر عاشقانه درباری را روشن می کند.
In this study the Mellon Chansonnier, a collection of predominantly secular Burgundian polyphonic chansons dating from the late 15th century is considered as an intentionally crafted and textually thematic cohesive manuscript. The manuscript of Neapolitan origins was organized and prepared under the auspices of the renowned theorist Johannes Tinctoris for Beatrice of Aragon, daughter of King Ferrante I of Naples at the time of her marriage to King Matthias Corvinus of Hungary. The themes present in the chansons reflect the characters and discourses present in the 13th century poem written by Guillaume de Lorris and Jean de Meun, the Roman de la Rose . The significance of this thematic comparison is heightened by parallels drawn between the literary references to the Roman de la Rose and the court of the House of Aragon. The readings of these secular chansons within a literary and social context are further expanded into moralities. The translation and moralization of the poem by Jean Molinet, a Burgundian court chronicler, musician, and poet sheds light on alternate readings of the courtly love poem.