ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Little Tragedies

دانلود کتاب تراژدی های کوچک

The Little Tragedies

مشخصات کتاب

The Little Tragedies

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Russian Literature and Thought Series 
ISBN (شابک) : 9780300080278 
ناشر: Yale University Press 
سال نشر: 2000 
تعداد صفحات: 231 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 669 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 47,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب The Little Tragedies به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تراژدی های کوچک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تراژدی های کوچک

الکساندر پوشکین شاعر روسی در یک انفجار بزرگ از خلاقیت خود، تنها در مدت سه ماه در سال 1830، یوجین اونگین را تکمیل کرد، بیش از سی غزل سرود، چندین داستان کوتاه و داستان عامیانه نوشت و چهار درام کوتاه را در شعر نوشت که شامل "تراژدی های کوچک" است. ". «تراژدی‌های کوچک» در میان شاهکارهای بزرگ ادبیات روسیه قرار دارند، اما آخرین بار ربع قرن پیش به انگلیسی ترجمه شدند و در سال‌های اخیر به طور کامل چاپ نشده‌اند. در این ترجمه برجسته جدید، نانسی کی اندرسون آهنگ و شدت کار پوشکین را حفظ می کند و در عین حال آن را با شیوه های شاعرانه امروزی و رویکرد آزادتر به معیارها همسو می کند. علاوه بر این، او مقالات انتقادی را ارائه می دهد که هر نمایشنامه را عمیقاً بررسی می کند، بحثی در مورد رویکرد خود به ترجمه نمایشنامه ها، و در نظر گرفتن ژانر این قطعات نمایشی و قابلیت اجرای آنها ارائه می دهد. چهار "تراژدی کوچک" -- موتزارت و سالیری، خسیس شوالیه، مهمان سنگی و جشنی در طول طاعون -- دیالوگ های بسیار فشرده ای هستند که هر کدام با یک قهرمان اصلی سر و کار دارند که تضاد درونی مرکزی آن هم طرح و هم ساختار نمایشنامه را تعیین می کند. پوشکین بر احساسات انسانی و تأثیر متقابل بین اراده آزاد و سرنوشت تمرکز می کند: اگرچه هر قهرمان داستان می تواند از تخریب خود اجتناب کند، در عوض او آزادانه آن را انتخاب می کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In a major burst of creativity, Russian poet Alexander Pushkin during just three months in 1830 completed Eugene Onegin, composed more than thirty lyric poems, wrote several short stories and folk tales, and penned the four short dramas in verse that comprise the "little tragedies". The "little tragedies" stand among the great masterpieces of Russian literature, yet they were last translated into English a quarter-century ago and have in recent years been out of print entirely. In this outstanding new translation, Nancy K. Anderson preserves the cadence and intensity of Pushkin's work while aligning it with today's poetic practices and freer approach to metrics. In addition she provides critical essays examining each play in depth, a discussion of her approach to translating the plays, and a consideration of the genre of these dramatic pieces and their performability.The four "little tragedies" -- Mozart and Salieri, The Miserly Knight, The Stone Guest, and A Feast During the Plague -- are extremely compressed dialogues, each dealing with a dominant protagonist whose central internal conflict determines both the plot and structure of the play. Pushkin focuses on human passions and the interplay between free will and fate: though each protagonist could avoid self-ruin, instead he freely chooses it.





نظرات کاربران