دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1 ed.] نویسندگان: Nicoletta Bruno, Giulia Dovico, Olivia Montepaone, Marco Pelucchi سری: Trends in Classics - Supplementary Volumes 137 ISBN (شابک) : 9783110796612, 3110796619 ناشر: Walter de Gruyter GmbH & Co KG سال نشر: 2022 تعداد صفحات: 468 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 4 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب The Limits of Exactitude in Greek, Roman, and Byzantine Literature and Textual Transmission به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب محدودیت های دقیق در ادبیات یونانی، رومی و بیزانسی و انتقال متن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
با تکیه بر مشاهدات کالوینو در مورد دقت در شش یادداشت برای هزاره بعدی، کتاب حاضر در مورد تعاریف احتمالی دقت، تلاش برای رسیدن به دقت، و محدودیتهای غیرقابل انکار دستیابی به این نقطه عطف بلندپروازانه توضیح میدهد. هجده مقاله در این مجلد میان رشته ای نشان می دهد که چگونه نویسندگان باستان و قرون وسطی با مشکل دقت در مقابل نادقیق سروکار داشته اند و توانسته اند از ابهامات مربوط به این دو مفهوم به اهداف مختلف بهره ببرند. مقالات بر بلاغت و تاریخ نگاری (بخش اول)، علوم دقیق و رشته های فنی (II)، ویژگی نقل قول ها (III)، موارد عدم دقت برنامه ای (IV) و انتقال متنی (V) تمرکز دارند. چندین سؤال به هم پیوسته شبکه ای را در سراسر جلد می بافند: هدف دقیق در متون باستانی و قرون وسطی تا چه حد است؟ چگونه مفاهیم دقت و نادرستی می توانند به تفسیر مجدد یک متن یا واقعیت از قبل شناخته شده کمک کنند؟ تا چه حد می توان تعاریف خاصی از دقت را بدون تبدیل به نادقیق گسترش داد؟ این جلد مطالعه گسترده ای را ارائه می دهد که می تواند زیرکی و مناسب بودن مفاهیمی را که بیش از سی سال پیش توسط کالوینو معرفی شده است، برجسته کند.
Building on Calvino’s observations on Exactitude in Six Memos for the Next Millennium, the present book elucidates on the possible definitions of exactitude, the endeavor of reaching exactitude, and the undeniable limits to the achievement of this ambitious milestone. The eighteen essays in this interdisciplinary volume show how ancient and medieval authors have been dealing with the problem of exactitude vs. inexactitude and have been able to exploit the ambiguities related to these two concepts to various ends. The articles focus on rhetoric and historiography (section I), exact sciences and technical disciplines (II), the peculiarity of quotations (III), cases of programmatic inexactitude (IV) and textual transmission (V). Several interconnected questions weave a net across the volume: to what extent is exactitude the goal in ancient and medieval texts? How can the concepts of accuracy and inaccuracy aid the reinterpretation of an already known text or fact? To what extent can certain definitions of exactitude be stretched, without turning into inexactitude? The volume presents an extensive study capable of highlighting the shrewdness and aptness of the concepts introduced by Calvino more than thirty years ago.
Preface Contents Introduction: “The Crystal and the Flame”. Preliminary Remarks on Exactitude Part I: Accuratio vel ambiguitas: Historical Narrative and Rhetorical Strategies Discourse Relations and Historical Representation: Tacitus on the Role of Livia and Agrippina Unspoken Messages: Tiberius and the Power of Silence in Tacitus’ Annals Prescriptive and Performative Aesthetics: “Exactitude” in Quintilian’s Institutio oratoria The Limits of Exactitude in Lucian’s Toxaris Part II: Philosophical, Scientific, and Technical Exactitude When Terence Writes Ambiguously (But He Does It on Purpose): An Analysis of Donatus’ Commentary on Phorm. 7.2 Walking at the Same Pace: On the Relevance of Clarity in Epictetus’ Teaching and Its Models Exactitude in Ancient Pharmacological Theory and Practice, with Cases from the Greek Medical Papyri Exactitude in Greek Musical Treatises: Meanings, Vocabulary, and Limits Part III: Quotations and Misquotations: Three Cases from Greek and Roman Literature Αἰσχυλαριστοφανίζειν: On the Boundaries of an Aeschylean Quotation (Aesch. fr. 61 R.) Misquoting, Misplacing, Misusing: Some Observations on Cicero’s De consulatu suo “Always Remember…”: The Role and Character of the Citations of Heraclitus in Marcus Aurelius’ Meditations Part IV: Choosing Inexactitude: Programmatic and Genre Ambiguity Exile or Envoy? Contradictions, Inaccuracies and Ambiguities about Clearchus Between Inaccuracy and Idealization: The concordia fratrum in Claudian’s Poems Cassiodorus’ Variae and the Role of Ambiguity in Ostrogothic Foreign Policy Navigating the Ambiguity of Byzantine Apocalypses: Remarks on Genre, Exegesis, and Manuscript Transmission Part V: Ambiguities in Textual Transmission Sophocles’ Thyestes Plays: How Many Is Too Many? Titles in Martial’s Manuscripts: Mistakes in Interpretation? Byzantine Hymnographers Named Θεόδωρος: An Attempt at Disambiguation List of Contributors Index of Names and Places Index of Sources Index of Material Sources