ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The life of Laurence, Bishop of Hólar in Iceland (Laurentius saga) translated from the Icelandic

دانلود کتاب زندگی لورنس، اسقف هولار در ایسلند (حماسه لاورنتیوس) ترجمه از ایسلندی

The life of Laurence, Bishop of Hólar in Iceland (Laurentius saga) translated from the Icelandic

مشخصات کتاب

The life of Laurence, Bishop of Hólar in Iceland (Laurentius saga) translated from the Icelandic

دسته بندی: تاریخ
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 155 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 38,000

در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد



کلمات کلیدی مربوط به کتاب زندگی لورنس، اسقف هولار در ایسلند (حماسه لاورنتیوس) ترجمه از ایسلندی: رشته های تاریخی، تاریخ اروپا و آمریکا، تاریخ ایسلند



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب The life of Laurence, Bishop of Hólar in Iceland (Laurentius saga) translated from the Icelandic به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب زندگی لورنس، اسقف هولار در ایسلند (حماسه لاورنتیوس) ترجمه از ایسلندی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب زندگی لورنس، اسقف هولار در ایسلند (حماسه لاورنتیوس) ترجمه از ایسلندی

ترانس. توسط O. Elton، ed. توسط E. Haflidason. لندن: ریوینگتونز، 1890. - 180 ص.
این ترجمه کوتاه افتخار تشویق دانشمند اسکاندیناوی کهنه کار، گودبراند ویگفدسون را که اخیراً از دست داده بود، داشت. کار سنگین خودش مانع از آن نشد که سخاوتمندانه پیشنهاد اصلاح این برگه ها را بدهد. اما اگرچه مرگ او همه چیز را قطع کرد، نسخه او از متن (منتشر شده در کپنهاگ در سال 1858) و فرهنگ لغت او عملاً نیمی از کار نسخه را انجام داد. بدون این کمک‌ها، در واقع، هیچ نسخه‌ای که تظاهر به دقت کند نمی‌توانست وجود داشته باشد. در هر کاری که او انجام داد، هرکس می تواند دست استاد-دانشمند را حس کند. او مانند کازابون، جاده‌ها را به جنگل یادگیری برید، و جاده‌هایش رومی هستند. که از هیچ زحمتی برای بهبود اثری که در ابتدا پیشنهاد کرده بود دریغ نکرده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Trans. by O. Elton, ed. by E. Haflidason. London: Rivingtons, 1890. - 180 p.
This short translation had the honour of encouragement from the veteran Norse scholar so lately lost, Gudbrand Vigfdsson. His own heavy work did not prevent him from generously offering to revise these sheets. But though his death interrupted everything, his edition of the text (published in Copenhagen in 1858), and his Dictionary, practically did half the labour of a version; without these aids, indeed, no version pretending to accuracy could well exist. In any piece of work which he did, every one can feel the hand ofjhe master-scholar; like Casaubon, he cut roads into the jungle of learning, and his roads are Roman.
The translation, in spite of this loss, has had the great advantage of aid from Vigfdsson’s partner in Scandinavian research, Mr. York Powell, who has spared no pains to improve a work which he originally suggested.





نظرات کاربران