دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Tervort. Adam
سری:
ISBN (شابک) : 9781466361911, 1466361913
ناشر: Adam Tervort
سال نشر: 2011
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 248 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Legend of Green Snake and White Snake به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب افسانه مار سبز و مار سفید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
تا آنجایی که شیاطین میگویند، خانم وایت و خانم گرین خیلی خوب بودند. آنها تمام تلاش خود را می کردند که کارهای نیک انجام دهند و تا حد امکان کمتر انسان مصرف کنند. کار سختی بود، شیطان خوب بودن، اما هر دو واقعا تلاش کردند. نبردهای حماسی و عاشقانه در این رمان بیاحترامی، بازگویی داستان کلاسیک چینی، بخشی از چرخه داستان زودیاک اشمودیاک، دوره اول: داستانهای کوتاه با طعم کونگ پائو، منتظر هستند.
این رمان بخشی از چرخه داستان زودیاک اشمودیاک، گروهی از داستانهای کوتاه بر اساس زودیاک چینی است. جاهای کاغذی با حیوانات زودیاک از بوفه چینی مورد علاقه خود را به خاطر دارید؟ چیزهایی که به شما می گوید بسیار نادرست هستند و احتمالاً هیچ شباهتی به زندگی یا موقعیت شما ندارند، اما خواندن آنها سرگرم کننده است و نوشتن این داستان ها نیز جالب بود. (البته این داستان مار در چرخه زودیاک است.)
از زمانی که زندگی در آسیا را آغاز کردم، جشنواره های سنتی و داستان های همراه با آنها را دوست داشتم. یکی از جالب ترین آنها در جشنواره Duanwu (قایق اژدها) گفته می شود. داستان The Legend of White Snake را از 10 چینی بخواهید و 10 نسخه یا بیشتر از آن را دریافت خواهید کرد که همگی در نوع خود فوق العاده و عجیب هستند. اگرچه دریافت نسخه قطعی آسان نیست، اما درک داستان اصلی آسان است. دو دیو وجود دارد، مار سفید و مار سبز (که هر دو می توانند به شکل انسان درآیند)، مردی به نام خو شیان که توسط آنها فریفته می شود و راهبی به نام فاهای که سعی می کند خو شیان را از دست شیاطین نجات دهد. معمولاً یک برج درگیر است. مار سبز تلاش می کند تا مار سفید را از دست فهایی نجات دهد. فاهای ممکن است در نجات خو شیان از دست شیاطین موفق باشد یا نباشد. شو شیان ممکن است بخواهد نجات یابد یا نخواهد. این یا یک داستان عاشقانه است یا یک تراژدی، بستگی به نسخه ای دارد که دریافت می کنید.
هنگامی که نوشتن این داستان را شروع کردم، می خواستم از همان ابتدا یک روش متفاوت داشته باشد. من قصد نداشتم رمان بنویسم، این فقط قرار بود یک داستان کوتاه باشد، اما وقتی وارد آن شدم نتوانستم متوقف شوم. اگر تا به حال داستان اصلی را خوانده باشید ممکن است از برخی از چیزهایی که در اینجا می بینید ناامید شوید. وقتی همسرم شنید که شغالوپ وجود دارد، فکر نمی کرد خیلی خنده دار یا خیلی چینی است. (اما وجود دارد و حداقل برای من خنده دار است.) وقتی مادرم آن را خواند، چشمانش را به تمام شرابی که فهایی مصرف می کند چرخاند. آیا می توانم راهب بیچاره را به یک انسان کم عمق تبدیل کنم؟ از این گذشته، جت لی در فیلم جدیدی که در چین ساخته می شود، نقش فهایس را بازی می کند. آیا او نمی توانست کمی نجیب تر باشد؟ من حدس می زنم نه، زیرا این فهایی از همان ابتدا به این شکل از صفحه پرید. همسرم همچنین فکر میکرد که همه جوکهای فهت خیلی خندهدار نیستند و حتی به زبان چینی هم معنی ندارند. (شوخی در مورد نام فهایس. درست است، آنها در چینی معنی ندارند.) خوشبختانه برای من این کتاب به زبان انگلیسی است، و من امیدوارم که شما روح فتحی را همانطور که در نظر گرفته شده بود دریافت کنید: حواس پرتی. در اینجا چند درس اخلاقی عمیق وجود دارد، فقط تعداد زیادی جوک چینی مبهم، اما امیدوارم از آن لذت ببرید.
As far as demons go, Miss White and Miss Green were pretty good. They tried their best to do good deeds and consume as few humans as possible. It was hard work, being a nice demon, but they both really tried. Epic battles and romance await in this irreverent novella retelling of the classic Chinese story, part of The Zodiac Schmodiac Story Cycle, 1st Course: Kung Pao Flavored Short Stories.
This novella is part of the Zodiac Schmodiac story cycle, a group of short stories based on the Chinese Zodiac. Remember the paper placemats with zodiac animals from your favorite Chinese buffet? The things it tells you are wildly inaccurate and probably have no resemblance whatsoever to your life or situation, but reading them is fun and writing these stories was too. (This story, of course, is the snake in the Zodiac cycle.)
Ever since I began living in Asia I have loved traditional festivals and the stories that go along with them. One of the most interesting is told at the Duanwu (Dragonboat) Festival. Ask 10 Chinese people for the story of The Legend of White Snake and youll get 10 or more different versions, all of them wonderful and strange in their own way. Although getting a definitive version isnt easy, the basic story is easy to grasp. There are two demons, White Snake and Green Snake (who can both turn into human form), a man named Xu Xian who is beguiled by them, and a monk named Fahai who tries to save Xu Xian from the demons. There is usually a tower involved. Green Snake tries to save White Snake from Fahai. Fahai may or may not be successful in saving Xu Xian from the demons. Xu Xian may or may not want to be saved. It is either a love story or a tragedy, it depends on the version you get.
When I began writing this story I wanted it to take a different tackwacky from the start. I didnt intend to write a novella, this was only supposed to be a short story, but once I got into I couldnt stop. If you have ever read the original story you may be disappointed by some of the things you see here. When my wife heard that there were jackalopes she didnt think it was very funny or very Chinesey. (But there are and it is funny, at least to me.) When my mom read it she rolled her eyes at all of the wine that Fahai consumes. Could I make the poor monk into any shallower of a person? After all, Jet Li is playing Fahais part in the new movie being made in China. Couldnt he have been a bit more noble? I guess not, because this Fahai jumped of the page in this form from the very start. My wife also thought that all of the faht jokes werent very funny, and they didnt even make sense in Chinese. (Jokes about Fahais name. Shes right, they dont make any sense in Chinese.) Luckily for me this book is in English, and I hope youll get the spirit of the fahtiness as it was intended: wackiness. There are few deep moral lessons in here, just lots of vaguely Chinese jokes, but I hope youll enjoy it.