دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: پزشکی ویرایش: نویسندگان: David R. Langslow سری: Journal of Roman Studies Monographs, 10 ISBN (شابک) : 0907764320, 9780907764328 ناشر: The Society for the Promotion of Roman Studies سال نشر: 2006 تعداد صفحات: 328 زبان: English, Latin, Greek فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 21 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Latin Alexander Trallianus: The Text and Transmission of a Late Latin Medical Book به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب الکساندر ترالیانوس لاتین: متن و انتقال یک کتاب پزشکی لاتین متأخر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
کار حاضر مقدمه ای گسترده بر متن و انتقال نسخه لاتین باستانی آثار پزشکی \"Therapeutica\" و \"On Fever\" دکتر بزرگ یونانی قرن ششم اسکندر از ترالس ارائه می دهد. اهمیت اسکندر لاتین در پزشکی قرون وسطی در غرب در غنای روایات خطی اصلی و فرعی، گزیدهای از سنتها دیده میشود. سنت به گونهای است که متن لاتین بازسازیشده قول میدهد که شاهد بسیار مهمتری برای متن یونانی باشد تا یونانی برای لاتین، و البته یک نسخه قابل اعتماد پیش نیاز هر کار سیستماتیک در مورد مسائلی مانند منشأ متن است. ترجمه و لاتین بودن مترجم(ها). این جلد شامل مقدمه ای بر اسکندر است. شرح کلی آثار او به زبان یونانی در مقایسه با نسخه لاتین. شرح نسخه های خطی لاتین، و بازسازی پیشنهادی روابط ژنتیکی بین آنها. برخی از اظهارات اولیه در مورد لاتینی اسکندر لاتین. و یک نسخه نمونه، با ترجمه، دستگاه انتقادی، و یادداشت های گسترده، از فصول سرفه در آغاز کتاب 2.
The present work offers an extensive introduction to the text and transmission of the ancient Latin version of the medical works "Therapeutica" and "On Fevers" of the great sixth-century Greek doctor Alexander of Tralles. The importance of the Latin Alexander in medieval medicine in the West is seen in the richness of both mainstream and secondary, excerpting manuscript-traditions. The tradition is such that the reconstructed Latin text promises to be a much more important witness to the Greek text than the Greek is to the Latin, and of course a reliable edition is a prerequisite for any systematic work on questions such as the provenance of the translation and the Latinity of the translator(s). The volume comprises an introduction to Alexander; an outline account of his works in Greek compared with the Latin version; a description of the Latin manuscript copies, and a proposed reconstruction of the genetic relations between them; some preliminary remarks on the Latinity of the Latin Alexander; and a sample edition, with translation, critical apparatus, and extensive notes, of the chapters on coughing at the start of Book 2.
Preface and Acknowledgements x Conventions and Abbreviations xiv Chapter 1. Alexander of Tralles and the "Therapeutica" 1 Chapter 2. The Greek "Therapeutica" and the Latin Version 13 Chapter 3. The Manuscript Tradition of the Latin Version 37 Chapter 4. Relating the Manuscripts: a Justification of and Commentary on the Stemma 103 Chapter 5. An Edition of the Latin Alexander on Coughing 175 Appendix: A More Detailed Overview of the Contents of the Latin Alexander (Comparing the Early Printing with Select Mainstream Manuscripts) 231 Index of Latin Words, Phrases and Constructions 263 Index of Greek Words, Phrases and Constructions 266 Index of Names and Subjects 268 Index of Passages Discussed 271 Index of Manuscripts 281