ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Language of Byzantine Learned Literature

دانلود کتاب زبان ادبیات آموخته شده بیزانس

The Language of Byzantine Learned Literature

مشخصات کتاب

The Language of Byzantine Learned Literature

دسته بندی: خارجی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Byzantios. Studies in Byzantine History and Civilization, 9 
ISBN (شابک) : 9782503552378, 2503552374 
ناشر: Brepols 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 236 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 38,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب زبان ادبیات آموخته شده بیزانس: زبان‌ها و زبان‌شناسی، یونان باستان



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 17


در صورت تبدیل فایل کتاب The Language of Byzantine Learned Literature به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب زبان ادبیات آموخته شده بیزانس نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب زبان ادبیات آموخته شده بیزانس

زبان ادبیات بیزانس که بر اساس یک سیستم آموزشی بسیار سنتی ساخته شده بود، در بیشتر موارد با اصطلاحی نوشته می شد که عمیقاً تحت تأثیر متون یونان باستان و کتاب های راهنمای دستوری بود. برداشت کلی باستانی حاصل از یونانی بیزانس عمدتاً به این دلیل است که زبان ادبیات آموخته شده - در مقایسه با ادبیات بومی که نسبتاً خوب تحقیق شده است - به ندرت به عنوان یک موضوع مطالعه زبانی جدی گرفته شده است. این جلد تخصص زبان شناسان و محققان ادبیات بیزانسی را ترکیب می کند تا این فرض را به چالش بکشد که یونانی آموخته شده قرون وسطی صرفاً ادامه خسته کننده یونان باستان یا بدتر از آن، تقلید ضعیف از آن است، در حالی که پیشنهاد می کند که باید به عنوان یک ادبیات ادبی تلقی شود. اصطلاح در نوع خود سهمی که متون از این نوع می‌توانند به زیرشاخه‌های زبان‌شناسی تاریخی یونان ارائه دهند با استفاده از مثال‌های خاص بررسی می‌شود. نظریه زبان‌شناسی اجتماعی چارچوب مفیدی را برای تحلیل دقیق‌تر رابطه بین زبان‌های بومی و کلاسیک زبان ادبی یونانی فراهم می‌کند. علاوه بر این، تأثیر نظام آموزشی بر تولید متون مورد بررسی قرار می گیرد. در فصل دیگری نشان داده شده است که تعدادی از فرضیات گسترده، که در قرن پانزدهم سرچشمه گرفته اند، در مورد تأکید و صدای میانی هنوز تمایل دارند که درک ما از بیزانس و همچنین یونان باستان را رنگ آمیزی کنند. فصل‌های دیگری که بر ذرات، داتیو و کمال ترکیبی تمرکز دارند نشان می‌دهند که نویسندگان بیزانسی، در حالی که البته تحت تأثیر زبان گفتاری زنده هستند، از میراث زبانی کلاسیک خود به شیوه‌ای خلاقانه و نوآورانه استفاده کرده‌اند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Built on a highly traditional educational system, the language of Byzantine literature was for the most part written in an idiom deeply influenced by ancient Greek texts and grammatical handbooks. The resulting overall archaizing impression of Byzantine Greek is largely why the language of learned literature - as compared with the relatively well researched vernacular literature - has seldom been taken seriously as an object of linguistic study. This volume combines the expertise of linguists and scholars of Byzantine literature to challenge the assumption that learned mediaeval Greek is merely the weary continuation of ancient Greek or, worse still, a poor imitation of it, while proposing that it needs to be treated as a literary idiom in its own right. The contribution that texts of this kind can offer to sub-fields of Greek historical linguistics is explored using specific examples. Sociolinguistic theory provides a particularly useful framework for a more accurate analysis of the relationship between the vernacular and classicizing varieties of Greek literary language. In addition, the impact of the educational system on the production of texts is examined. In another chapter it is shown that a number of far-reaching assumptions, which originated in the 15th century, about accentuation and the middle voice still tend to colour our understanding of Byzantine, as well as ancient, Greek. Other chapters focusing on particles, the dative and the synthetic perfect reveal that Byzantine authors, while of course influenced by the living spoken language, used their classical linguistic heritage in a creative and innovative way.



فهرست مطالب

Introduction / Martin Hinterberger
Learned Byzantine literature and modern linguistics / Io Manolessou
What can sociolinguistics tell us about learned literacy languages? / Marilena Karyolemou
Education and literacy language in Byzantium / Antonia Giannouli
The definition of the middle voice in Ancient and Byzantine grammars : a guide for understanding the use of the verb in Byzantine texts written in Classical Greek / Juan Signes Codoñer
L'accentuation Byzantine : en quoi et pourquoi elle diffère de l'accentuation "savante" actuelle, parfois absurde / Jacques Noret
On the category of particles in Byzantium / Kateřina Bočková Loudová
Case, style and competence / Staffan Wahlgren
The synthetic perfect in Byzantine literature / Martin Hinterberger




نظرات کاربران