دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Hercus. Luise Anna, Simpson. Jane Helen, Hodges. Flavia سری: ISBN (شابک) : 9781921536564, 1921536578 ناشر: ANU E Press سال نشر: 2009 تعداد صفحات: 336 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 18 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب سرزمین یک نقشه است: نام مکان هایی با منشاء بومی در استرالیا: استرالیاییهای بومی، زبان Arrernte/Aranda (C8) (NT SG53-02)، Gamilaraay/Gamilaroi/Kamilaroi زبان (D23) (NSW SH55-12)، عمومی، زبان کاورنا (L3) (SA SI54-09)، زبان - زبانشناسی اجتماعی - زبانهای مخفی و خاص، زبان - واژگان - نامهای مکان، نامها، جغرافیایی، نامها، جغرافیایی--استرالیا، زبان Ngiyambaa / Ngemba (D22) (NSW SH55-10)، جزیرهنشینان تنگه تورس، زبان Yir Yoront (Y72) (Qld) SD54-15)، زبان Euahlayi (D27) (NSW SH55-07)، Na
در صورت تبدیل فایل کتاب The land is a map: placenames of indigenous origin in Australia به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سرزمین یک نقشه است: نام مکان هایی با منشاء بومی در استرالیا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
زمانی کل قاره استرالیا با شبکههایی از نامهای بومی پوشیده شده بود. این نام ها اغلب اطلاعات مهمی را در مورد ویژگی های محیط و جایگاه آنها در سیستم های دانش بومی تداعی می کنند. اطلاعات بسیار کمی در مورد این سیستم وجود دارد، اما این کتاب همه چیزهایی را که شناخته شده است پوشش می دهد.؛ مرور کلی: 1. نام مکان های بومی: مقدمه / لوئیز هرکوس و جین سیمپسون -- 2. مفهوم مکان در میان Arrernte / دیوید ویلکینز -- 3 شفافیت در مقابل تیرگی در نامهای محلی بومی / مایکل والش -- 4. تغییر مکان: سبکهای اروپایی و بومی / پاتریک مککانول - 5. آیا واقعاً یک نام مکان است؟ / لوئیز هرکوس -- ثبت نام مکان ها: 6. در مورد ترجمه پذیری نام مکان ها در منطقه ویک، شبه جزیره کیپ یورک / پیتر ساتون -- 7. نام ها و نام گذاری: فرم های صحبت در مکان / فرانکا تامیساری -- 8. 'من می روم به کجا-او-بریسکت-است: نام مکان ها در روپر / برت بیکر -- 9. باستان گرایی و پیوندهای زبانی برخی از نام های تراکت ییر-یورونت / بری آلفر -- 10. برخی اظهارات در مورد نام مکان ها در فلیندرز / برنهارد Schebeck -- بازسازی سیستم نام مکان ها: 11. Blown to Witewitekalk: نام مکان ها و مناظر فرهنگی در شمال غربی ویکتوریا / ادوارد رایان -- 12. حذف ریشه شناسی های جعلی: نام های محلی در دشت های آدلاید / Rob Amery -- 13. مکان ها در Yuwaalaraay، زبانهای یووالیای و گامی آرای شمال غربی نیو ساوت ولز / آنا اش - 14. نامگذاری قلب مرده: نقشه هیلیر و روزنامه رویتر از 2468 مکان در شمال شرقی استرالیا جنوبی / فیلیپ جونز -- تعامل بین دو سیستم نام مکان: 15 . "چه نامی؟": ضبط نام مکان های بومی در صحرای غربی استرالیای جنوبی / پل موناگان -- 16. "در سفیدپوستان به آن چه می گویند؟": Ngiyampaa و نام های دیگر در نیو ساوت ولز Ngurrampaa / Tamsin Donaldson -- اختصاص و بازگرداندن نام مکان ها: 17. ایجاد نام های بومی: زبان شناسی کاربردی در شهر آرمیدیل / نیکلاس رید -- 18. بازیابی از طریق تغییر نام: بازگرداندن نام های کاورنا در آدلاید و دشت های آدلاید / راب امری و جورجینا یامبو ویلیامز -- اپ : رهنمودهایی برای ثبت و استفاده از نامهای مکان جزیرهای Aborlginal و Torres Strait / کمیته نامهای جغرافیایی در استرالیا - فهرست مکانها و نامهای مکان - فهرست زبانها و گروههای زبانی.
The entire Australian continent was once covered with networks of Indigenous placenames. These names often evoke important information about features of the environment and their place in Indigenous systems of knowledge. Very little is known about this system, but this book covers everything that is known.;Overview: 1. Indigenous placenames: an introduction / Luise Hercus and Jane Simpson -- 2. The concept of place among the Arrernte / David Wilkins -- 3. Transparency versus opacity in Aboriginal placenames / Michael Walsh -- 4. Changing places: European and Aboriginal styles / Patrick McConvell -- 5. Is it really a placename? / Luise Hercus -- Documenting placenames: 6. On the translatability of placenames in the Wik region, Cape York Peninsula / Peter Sutton -- 7. Names and naming: speaking forms into place / Franca Tamisari -- 8. 'I'm going to where-her-brisket-is': placenames in the Roper / Brett Baker -- 9. The archaism and linguistic connections of some Yir-Yoront tract-names / Barry Alpher -- 10. Some remarks on placenames in the Flinders / Bernhard Schebeck -- Reconstructing placenames systems: 11. Blown to Witewitekalk: placenames and cultural landscapes in north-west Victoria / Edward Ryan -- 12. Weeding out spurious etymologies: toponyms on the Adelaide plains / Rob Amery -- 13. Placenames in Yuwaalaraay, Yuwaaliyaay and Gamilaraay languages of north-west New South Wales / Anna Ash -- 14. Naming the dead heart: Hillier's map and Reuther's gazetteer of 2,468 placenames in north-eastern South Australia / Philip Jones -- Interaction between the two placenames systems: 15. 'What name?': the recording of indigenous placenames in the western desert of South Australia / Paul Monaghan -- 16. 'What they call that in the whites?': Ngiyampaa and other placenames in a New South Wales Ngurrampaa / Tamsin Donaldson -- Assigning and reinstating placenames: 17. Creating Aboriginal placenames: applied philology in Armidale city / Nicholas Reid -- 18. Reclaiming through renaming: the reinstatement of Kaurna toponyms in Adelaide and the Adelaide plains / Rob Amery and Georgina Yambo Williams -- Appendix: Guidelines for the recording and use of Aborlginal and Torres Strait Islander placenames / Committee for Geographical Names in Australasia -- Index of places and placenames -- Index of languages and language groups.
Overview: 1. Indigenous placenames: an introduction / Luise Hercus and Jane Simpson --
2. The concept of place among the Arrernte / David Wilkins --
3. Transparency versus opacity in Aboriginal placenames / Michael Walsh --
4. Changing places: European and Aboriginal styles / Patrick McConvell --
5. Is it really a placename? / Luise Hercus --
Documenting placenames: 6. On the translatability of placenames in the Wik region, Cape York Peninsula / Peter Sutton --
7. Names and naming: speaking forms into place / Franca Tamisari --
8. 'I'm going to where-her-brisket-is': placenames in the Roper / Brett Baker --
9. The archaism and linguistic connections of some Yir-Yoront tract-names / Barry Alpher --
10. Some remarks on placenames in the Flinders / Bernhard Schebeck --
Reconstructing placenames systems: 11. Blown to Witewitekalk: placenames and cultural landscapes in north-west Victoria / Edward Ryan --
12. Weeding out spurious etymologies: toponyms on the Adelaide plains / Rob Amery --
13. Placenames in Yuwaalaraay, Yuwaaliyaay and Gamilaraay languages of north-west New South Wales / Anna Ash --
14. Naming the dead heart: Hillier's map and Reuther's gazetteer of 2,468 placenames in north-eastern South Australia / Philip Jones --
Interaction between the two placenames systems: 15. 'What name?': the recording of indigenous placenames in the western desert of South Australia / Paul Monaghan --
16. 'What they call that in the whites?': Ngiyampaa and other placenames in a New South Wales Ngurrampaa / Tamsin Donaldson --
Assigning and reinstating placenames: 17. Creating Aboriginal placenames: applied philology in Armidale city / Nicholas Reid --
18. Reclaiming through renaming: the reinstatement of Kaurna toponyms in Adelaide and the Adelaide plains / Rob Amery and Georgina Yambo Williams --
Appendix: Guidelines for the recording and use of Aborlginal and Torres Strait Islander placenames / Committee for Geographical Names in Australasia --
Index of places and placenames --
Index of languages and language groups.