دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Milan Kundera
سری:
ISBN (شابک) : 006099505X, 9780060995058
ناشر: Harper Perennial
سال نشر: 1993
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 292 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Joke (Definitive Version) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جوک (نسخه قطعی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
اغلب اوقات، این رمان درخشان عشق خنثی شده و انتقام سقط شده به دلیل پیامدهای سیاسی آن خوانده شده است. اکنون، ربع قرن پس از اولین انتشار کتاب جوک و چندین سال پس از فروپاشی رژیم تحمیلی چکسلواکی از سوی شوروی، آسانتر میتوان چنین مفاهیمی را در چشمانداز به نفع ارزشگذاری کتاب (و همه آثار کوندرا) به عنوان آنچه این واقعاً این است: ادبیات عالی و تکان دهنده ای که نور جدیدی بر مضامین ابدی وجود انسان می افکند. نسخه حاضر ابزار مهم دیگری برای ارزیابی مجدد The Joke در اختیار خوانندگان انگلیسی زبان قرار می دهد. میلان کوندرا به دلایلی که در یادداشت نویسندهاش توضیح میدهد، زمان زیادی را صرف ساختن (با کمک ناشر-ویراستار آمریکاییاش) ترجمهای کاملاً اصلاحشده کرد که تا آنجایی که هر ترجمهای ممکن است اصل او را منعکس کند. به کلمات و نحو، بلکه به لحن ها و لحن های مشخص راوی رمان. نتیجه چیزی کمتر از بازسازی یک کلاسیک نیست.
All too often, this brilliant novel of thwarted love and revenge miscarried has been read for its political implications. Now, a quarter century after The Joke was first published and several years after the collapse of the Soviet-imposed Czechoslovak regime, it becomes easier to put such implications into perspective in favor of valuing the book (and all Kundera 's work) as what it truly is: great, stirring literature that sheds new light on the eternal themes of human existence. The present edition provides English-language readers an important further means toward revaluation of The Joke. For reasons he describes in his Author's Note, Milan Kundera devoted much time to creating (with the assistance of his American publisher-editor) a completely revised translation that reflects his original as closely as any translation possibly can: reflects it in its fidelity not only to the words and syntax but also to the characteristic dictions and tonalities of the novel's narrators. The result is nothing less than the restoration of a classic.