دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: Mul نویسندگان: Confucius. Confucius., Meynard. Thierry سری: Jesuit studies (Leiden Netherlands) 3 ISBN (شابک) : 9004289771, 4920151810 ناشر: Brill Academic Pub سال نشر: 2015 تعداد صفحات: 685 زبان: English, Chinese فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 5 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب خوانش یسوعی از کنفوسیوس: اولین ترجمه کامل لونیو (1687) منتشر شده در غرب: یسوعیان -- چین -- زندگی فکری -- قرن هفدهم.
در صورت تبدیل فایل کتاب The Jesuit reading of Confucius : the first complete translation of the Lunyu (1687) published in the West به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب خوانش یسوعی از کنفوسیوس: اولین ترجمه کامل لونیو (1687) منتشر شده در غرب نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
خود نام کنفوسیوس یادآور این نکته است که برجسته ترین حکیم در
چین برای اولین بار در غرب از طریق آثار لاتین شناخته شد.
تأثیرگذارترین آنها «کنفوسیوس سیناروم فیلسوف» (کنفوسیوس، فیلسوف
چین) بود که در سال 1687 در پاریس منتشر شد. برای بیش از دویست
سال، روشنفکران غربی مانند لایب نیتس و ولتر سخنان کنفوسیوس را از
این کتاب خواندند و مراقبه کردند. نسخه لاتین. تیری مینارد پیشینه فکری
یسوعیان در چین و فرآیندهای فکری آنها را برای درک سنت کنفوسیوس
بررسی می کند. او یک نسخه سه زبانه از Lunyu، شامل متن چینی،
ترجمه لاتین \"Lunyu\" و تفاسیر آن، و بازخوانی آنها به انگلیسی
مدرن را همراه با یادداشت ارائه می دهد. <> span>ادامه
مطلب...
چکیده: نام کنفوسیوس همواره یادآور این نکته است که پیشروترین
حکیم چین برای اولین بار در غرب از طریق آثار لاتین شناخته شد.
تأثیرگذارترین آنها «کنفوسیوس سیناروم فیلسوف» (کنفوسیوس، فیلسوف
چین) بود که در سال 1687 در پاریس منتشر شد. برای بیش از دویست
سال، روشنفکران غربی مانند لایب نیتس و ولتر سخنان کنفوسیوس را از
این کتاب خواندند و مراقبه کردند. نسخه لاتین. تیری مینارد پیشینه
فکری یسوعیان در چین و فرآیندهای فکری آنها را برای درک سنت
کنفوسیوس بررسی می کند. او یک نسخه سه زبانه از Lunyu، شامل متن
چینی، ترجمه لاتین \"Lunyu\" و تفسیرهای آن، و بازخوانی آنها به
انگلیسی مدرن، همراه با یادداشت ارائه می کند.
The very name of Confucius is a constant reminder that the
foremost sage in China was first known in the West through
Latin works. The most influential of these was the 'Confucius
Sinarum Philosophus' (Confucius, the Philosopher of China),
published in Paris in 1687. For more than two hundred years,
Western intellectuals like Leibniz and Voltaire read and
meditated on the sayings of Confucius from this Latin
version.0Thierry
Meynard examines the intellectual background of the Jesuits in
China and their thought processes in coming to understand the
Confucian tradition. He presents a trilingual edition of the
Lunyu, including the Chinese text, the Latin translation of the
'Lunyu' and its commentaries, and their rendition in modern
English, with notes. Read
more...
Abstract: The very name of Confucius is a constant reminder
that the foremost sage in China was first known in the West
through Latin works. The most influential of these was the
'Confucius Sinarum Philosophus' (Confucius, the Philosopher of
China), published in Paris in 1687. For more than two hundred
years, Western intellectuals like Leibniz and Voltaire read and
meditated on the sayings of Confucius from this Latin
version.0Thierry Meynard examines the intellectual background
of the Jesuits in China and their thought processes in coming
to understand the Confucian tradition. He presents a trilingual
edition of the Lunyu, including the Chinese text, the Latin
translation of the 'Lunyu' and its commentaries, and their
rendition in modern English, with notes