ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Interpreter

دانلود کتاب مترجم

The Interpreter

مشخصات کتاب

The Interpreter

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9780743274814, 0743274814 
ناشر: Free Press 
سال نشر: 2005 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 42,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب مترجم: آفریقا، آفریقای مرکزی، آفریقای شرقی، آفریقای شمالی، آفریقای جنوبی، غرب آفریقا، الجزایر، مصر، اتیوپی، کنیا، نیجریه، آفریقای جنوبی، سودان، زیمبابوه، تاریخچه، ایالات متحده آمریکا، آمریکایی های آفریقایی تبار، جنگ داخلی، دوره استعمار، مهاجران، انقلاب و تأسیس، ایالت و محلی، آمریکا، تاریخ، فرانسه، اروپا، تاریخ، ایالات متحده، جنگ داخلی، عملیات طوفان صحرا، کهنه سربازان، جنگ ویتنام، نظامی، تاریخ، جنگ جهانی دوم، نظامی، تاریخ، بوتیک تخصصی، جدید، کتاب های درسی مستعمل و اجاره ای، ایالات متحده، جنگ افغانستان، جنگ داخلی،



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 19


در صورت تبدیل فایل کتاب The Interpreter به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مترجم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مترجم

هیچ داستانی از جنگ جهانی دوم پیروزمندانه‌تر از آزادی فرانسه نیست که در عکس‌های بی‌شماری از پاریسی‌هایی که پرچم‌های آمریکا را تکان می‌دهند و دستگاه‌های GI را می‌بوسند، در حالی که ستون‌هایی از سربازان در شانزلیزه رژه می‌رفتند، مشهور شده است. با این حال، رهایی امری درهم و برهم و پیچیده است که در آن درک فرهنگی می‌تواند به اندازه جستجوی عدالت توسط آزادی‌خواهان و رهایی‌یافته گریزان باشد. قدرت‌های اشغالگر بی‌عدالتی‌های خود را وارد می‌کنند و اغلب آنها را بزرگ‌نمایی می‌کنند، به دور از چشم‌های کنجکاو وطن.
یکی از ناشناخته‌ترین داستان‌های آزادی آمریکایی فرانسه، از سال 1944 تا 1946، یکی از زشت‌ترین و کم‌فهم‌ترین فصل‌های تاریخ جیم کرو است. اولین کسی که با این شکست عدالت دست و پنجه نرم کرد یک شاهد عینی بود: مترجم لویی گیلو. اکنون، در مترجم، آلیس کاپلان، نویسنده برنده جایزه، تحقیقات خارق‌العاده و نوشته‌های درخشان را با هم ترکیب می‌کند تا داستان را هم همانطور که اولین بار گیلو دید و هم امروز ما را آزار می‌دهد بازیابی کند.
هنگامی که آمریکایی ها در تابستان 1944 به آزادی بریتانی کمک کردند، مصمم بودند با فرانسوی ها متفاوت از اشغالگران نازی چهار سال قبل رفتار کنند. جنایات ارتکابی علیه مردم محلی قابل تحمل نبود. ژنرال پاتون دستور داد که هر جنایتکار متهم در دادگاه نظامی محاکمه شود و برای جنایت تجاوز به عنف، احکام شدیدی از جمله مجازات اعدام صادر شود. آمریکایی‌های آفریقایی تبار که عمدتاً در میان نیروهای خدماتی حضور داشتند، بخش کوچکی از ارتش را تشکیل می‌دادند. با این حال، آنها برای اکثر پرونده‌های سرمایه محاکمه شدند، و با فراوانی ویرانگر مجرم شناخته شدند: 55 نفر از 70 مردی که توسط ارتش در اروپا اعدام شده‌اند، آمریکایی آفریقایی‌تبار بودند -- یا 79 درصد، در ارتشی که تنها 8.5 درصد آن سیاه‌پوست بود.
دستاورد بزرگ آلیس کاپلان در مفسر یادآوری این خشم از طریق یک داستان واحد و بسیار انسانی است. لوئی گیلو یکی از برجسته ترین رمان نویسان فرانسه بود حتی قبل از اینکه از او خواسته شود در چند دادگاه نظامی به عنوان مترجم عمل کند. کاپلان از طریق چشمان خود دو محاکمه آینه ای را روایت می کند و ما را با مردان و زنان حاضر در دادگاه آشنا می کند. جیمز هندریکس پس از نوشیدنی های فراوان، از دری شلیک کرد و مردی را کشت. جورج ویتینگتون پس از مشاجره و مشروبات الکلی، مردی را در یک حیاط باز شلیک کرد و کشت. هندریکس سیاه پوست بود. ویتینگتون سفید بود. هر دو توسط سپاه هشتم ارتش به دادگاه نظامی محاکمه شدند و در یک اتاق محاکمه شدند و برخی از افسران مشابه شرکت کردند. با این حال، نتایج نمی توانست متفاوت تر از این باشد.
گیلو به طور غریزی از آمریکایی‌هایی که با آنها کار می‌کرد خوشش می‌آمد، اما نمی‌توانست از دیدن آمریکایی‌های آفریقایی‌تبار محکوم به اعدام، هندریکس در میان آنها، در حالی که سفیدپوستان آزاد می‌شدند، کنار بیاید. او در مورد آنچه در دفتر خاطرات خود مشاهده کرده بود و سالها بعد در رمانی نوشت. شاهدان دیگر زنده مانده اند تا شخصاً با کاپلان صحبت کنند.
در دستان کاپلان، دو جنایت و محاکمه وقایع داغ هستند. وکلا، قضات و متهمان همگی دلسوز هستند و اقدامات آنها قابل درک است. با این حال، علیرغم بهترین نیت آنها، دل شکستگی و بی عدالتی حاصل می شود. در پایان، کاپلان ما را با خانواده جیمز هندریکس آشنا می کند که هرگز از سرنوشت او مطلع نشدند و هنوز امیدوارند که بقایای او به خانه منتقل شود. جیمز هندریکس به همراه 95 مرد دیگر در یک گورستان نظامی ایالات متحده در فرانسه که مملو از قبرهای ناشناس است آرام می گیرد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

No story of World War II is more triumphant than the liberation of France, made famous in countless photos of Parisians waving American flags and kissing GIs, as columns of troops paraded down the Champs Élysées. Yet liberation is a messy, complex affair, in which cultural understanding can be as elusive as the search for justice by both the liberators and the liberated. Occupying powers import their own injustices, and often even magnify them, away from the prying eyes of home.
One of the least-known stories of the American liberation of France, from 1944 to 1946, is also one of the ugliest and least understood chapters in the history of Jim Crow. The first man to grapple with this failure of justice was an eyewitness: the interpreter Louis Guilloux. Now, in The Interpreter, prize-winning author Alice Kaplan combines extraordinary research and brilliant writing to recover the story both as Guilloux first saw it, and as it still haunts us today.
When the Americans helped to free Brittany in the summer of 1944, they were determined to treat the French differently than had the Nazi occupiers of the previous four years. Crimes committed against the locals were not to be tolerated. General Patton issued an order that any accused criminals would be tried by court-martial and that severe sentences, including the death penalty, would be imposed for the crime of rape. Mostly represented among service troops, African Americans made up a small fraction of the Army. Yet they were tried for the majority of capital cases, and they were found guilty with devastating frequency: 55 of 70 men executed by the Army in Europe were African American -- or 79 percent, in an Army that was only 8.5 percent black.
Alice Kaplan's towering achievement in The Interpreter is to recall this outrage through a single, very human story. Louis Guilloux was one of France's most prominent novelists even before he was asked to act as an interpreter at a few courts-martial. Through his eyes, Kaplan narrates two mirror-image trials and introduces us to the men and women in the courtrooms. James Hendricks fired a shot through a door, after many drinks, and killed a man. George Whittington shot and killed a man in an open courtyard, after an argument and many drinks. Hendricks was black. Whittington was white. Both were court-martialed by the Army VIII Corps and tried in the same room, with some of the same officers participating. Yet the outcomes could not have been more different.
Guilloux instinctively liked the Americans with whom he worked, but he could not get over seeing African Americans condemned to hang, Hendricks among them, while whites went free. He wrote about what he had observed in his diary, and years later in a novel. Other witnesses have survived to talk to Kaplan in person.
In Kaplan's hands, the two crimes and trials are searing events. The lawyers, judges, and accused are all sympathetic, their actions understandable. Yet despite their best intentions, heartbreak and injustice result. In an epilogue, Kaplan introduces us to the family of James Hendricks, who were never informed of his fate, and who still hope that his remains will be transferred back home. James Hendricks rests, with 95 other men, in a U.S. military cemetery in France, filled with anonymous graves.





نظرات کاربران