ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Inferno of Dante

دانلود کتاب دوزخ دانته

The Inferno of Dante

مشخصات کتاب

The Inferno of Dante

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر: Farrar, Straus and Giroux 
سال نشر:  
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 7 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 35,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب The Inferno of Dante به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب دوزخ دانته نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب دوزخ دانته



این نسخه پر ستایش شاهکار دانته، که برنده جایزه کتاب لس آنجلس تایمز و جایزه ترجمه هارولد مورتون لندون آکادمی شاعران آمریکایی شد، از بسیاری از پیشینیان خود اصطلاحی تر و قابل دسترس تر است. پینسکی برنده جایزه شاعر سابق ایالات متحده از قافیه مایل و قافیه نزدیک برای حفظ شکل terza rima دانته بدون تحریف جریان اصطلاح انگلیسی استفاده می کند. نتیجه ترجمه ای واضح و قوی است که همچنین منحصر به فرد، دانشجوپسند و وفادار به اصل است: «یک موفقیت درخشان»، همانطور که برنارد ناکس در The New York Review of Books نوشت.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This widely praised version of Dante's masterpiece, which won the Los Angeles Times Book Prize and the Harold Morton Landon Translation Award of the Academy of American Poets, is more idiomatic and approachable than its many predecessors. Former U.S. Poet Laureate Pinsky employs slant rhyme and near rhyme to preserve Dante's terza rima form without distorting the flow of English idiom. The result is a clear and vigorous translation that is also unique, student-friendly, and faithful to the original: "A brilliant success," as Bernard Knox wrote in The New York Review of Books.





نظرات کاربران