دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Keith Johnson
سری: Learning about language
ISBN (شابک) : 9781138795464, 9781315758404
ناشر: Routledge
سال نشر: 2016
تعداد صفحات: 307
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 28 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The History of Early English: An activity-based approach به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تاریخچه انگلیسی اولیه: رویکردی مبتنی بر فعالیت نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Cover Half Title Series Information Title Page Copyright Page Dedication Table of Contents Acknowledgements About this book, and how to use it Phonetic symbols used Part I Preliminaries and Ancestries 1 History, and historical change 1.1 History: is it bunk? 1.2 How English has changed Version 1 Version 2 Version 3 1.3 In a nutshell Activity section 1A About your L1 1B Bible changes 1C False friends in Shakespeare and elsewhere AS Answer section Activity 1C False friends in Shakespeare Further reading Notes 2 Languages and their daughters 2.1 Trees 2.2 The Indo-European tree 2.3 The Germanic languages 2.4 A Germanic law 2.5 And so to English Activity section 2A Family words AS 2B IE words AS 2C Family membership 2D Non-Grimm consonants AS Answer section Activity 2A Activity 2B Activity 2D Further reading Notes Part II Old English 3 Old English: A first look 3.1 Four events 3.2 Old English: a foreign language? 3.3 Suffix-rich, English, Germanic Activity section 3A In a nutshell 3B More about the dead reeve AS Answer section Activity 3B Further reading Notes 4 OE writing, pronunciation, and a devil of a mouthful 4.1 A few more OE letters 4.2 Pronouncing OE 4.2.1 Consonants 4.2.2 Vowels 4.2.3 Stress 4.2.4 OE pronunciation: how do we know? 4.3 The nun, the devil, and a lettuce 4.4 Five words that may ring bells Activity section 4A Working with runes AS Answer section Words for pronunciation in 4.2.1 and 4.2.2 Activity 4A Further reading 5 The Old English word-hoard 5.1 How languages expand vocabulary 5.2 Using native resources 5.2.1 Compounds 5.2.2 Affixation 5.3 Borrowing 5.3.1 Celtic borrowings 5.3.2 Latin loanwords 5.3.3 Borrowings from Old Norse Activity section 5A OMG: what’s happening to English today? 5BA hoard of hords 5C Some OE compounds Glossary PDE meanings 5D Exploring prefixes 5E Latin loanwords 5F Old Norse place names Answer section Celtic words in 5.3.1 Further reading Notes 6 OE grammar: A ‘jungle of endings’ 6.1 Into the dense jungle: noun phrases 6.1.1 Noun and adjective inflections in PDE 6.1.2 ‘To the silly stones’: noun and adjective inflections in OE 6.1.3 More declensions, more complexities 6.1.4 Complex, but becoming simpler: syncretism 6.1.5 A riddle for a sorbet 6.2 Verbs 6.2.1 Regular and irregular in PDE 6.2.2 OE conjugations 6.2.3 Strong verbs 6.3 Word order Activity section 6A Nominative and accusative ships 6B A Proto-Germanic adjective 6C Similarities, not differences AS Answer section The riddle in 6.1.5 6.2.2 Person inflections and class differences 6.2.3 Verbs in the ‘lettuce story’ Activity 6A Activity 6C Further reading Notes 7 OE literature: ‘A syzygy of dipodic hemistichs’ 7.1 A rich and significant literature 7.2 ‘Rough Guides’ to three works Beo.wulf Anglo-Saxon Chronicle The Seafarer 7.3 Hemistichs, dipody and syzygy 7.4 Reading more OE poetry Activity section 7A More OE ‘Rough Guides’: 7B Syzygy and other things Further reading Part III Middle English 8 Lo, England into Normandy’s hand 8.1 Men, noble and low: a first look at ME 8.2 1066 and all that 8.3 A very curious letter 8.4 English re-established 8.5 Chaunticleer and Russell Activity section 8A Timeline Answer section Section 8.1 Section 8.5 Activity 8A(b) Further reading Notes 9 ‘The English tongue … honourably enlarged and adorned’: ME words and pragmatics 9.1 Native versus borrowed 9.2 Loanwords 9.2.1 Borrowing from French 9.2.2 Borrowings from Flanders, Holland and north Germany 9.2.3 Latin borrowings 9.3 Some ME pragmatics, by goddes bones 9.3.1 Terms of address 9.3.2 Swearing Activity section 9A Dating first occurrences 9B Words, alike and similar 9C Some ME false friends AS 9D Some suffixable inflections AS 9E Identifying synonym word-triplets AS 9F Forms of address 9G A string of oaths Answer section 9.2.1 French words in the Chaunticleer passage (lines 12–19) 9.2.2 Aureate words Activity 9C Activity 9D Activity 9E Further reading Notes 10 ‘Lighter … than the old and ancient English’ 10.1 ‘Lightening up’ the language 10.2 Grammar 10.2.1 Nouns phrases with a ‘new look’ 10.2.2 The causes for syncretism, and an ‘indeterminate’ vowel 10.2.3 Verbs 10.2.4 Word order 10.2.5 Synthetic and analytic 10.2.6 More verb forms 10.3 Sounds … and what happened to Chaunticleer Activity section 10A Verbs, strong and weak 10B Word order and Chaunticleer 10C Chaunticleer tricks Russell Further reading Notes 11 ME literature: Inside and outside the ‘field full of folk’ 11.1 An early work The Owl and the Nightingale 11.2 The Alliterative Revival 11.3 Geoffrey Chaucer 11.4 A piece of prose Morte D’Arthur Glossary 11.5 Looking at more ME literature Activity section 11A Quotation questions 11B More ME ‘Rough Guides’ Answer section Activity 11A Further reading Part IV Interlude 12 A short interlude about long vowels: The Great Vowel Shift 12.1 The Great Vowel Shift 12.2 The GVS, sounds and spellings 12.3 The GVS: why? Activity section 12A Vowels shifting 12B The GVS at work AS Answer section Table 12.1 Activity 12B Further reading Notes Part V Early Modern English 13 ‘Manie matters of singular discourse’: Some English Renaissance history 13.1 A happy breed of men 13.2 A happy convergence 13.3 Fine volleys of words 13.4 The rogues in buckrom Activity section 13A From the Chronicles AS 13B Where there’s a Will Answer section Activity 13A Further reading Notes 14 ‘Wryting treu’ and ‘soundying cleare’: EModE graphology, spelling and pronunciation 14.1 What’s in a name? 14.2 Writing in the ‘buckrom story’ 14.2.1 Graphology 14.2.2 Spelling 14.2.3 Punctuation 14.3 Pronunciation 14.4 Some sound differences between then and now 14.4.1 Some consonants (a) [r] (b) [h] (c) [hw] 14.4.2 Some vowels and diphthongs (a) ‘Monophthongs then, diphthongs, now’ (b) Centralized diphthongs 14.5 Historical pronunciation: some more about how we know 14.6 ‘Settling down’: a key phrase Activity section 14A Standing in 14B Upper and lower case 14C Pronunciations compared 14D Being rhotic Answer section 14.4.2 EModE [eː] for RP [eɪ] EModE [oː] for RP [əʊ] Further reading Notes 15 Turning water into wine: Renaissance words 15.1 ‘Curvets’ and ‘two-like’ triangles 15.2 To borrow or not to borrow: the inkhorn controversy 15.3 Borrowed words 15.4 Native resources 15.4.1 Affixes 15.4.2 Another use of native resources 15.4.3 Compounds 15.5 EModE vocabulary today Activity section 15A Anglicizing Latin words 15B Indited to dinner 15C Un- AS 15D Some popular suffixes 15E Weirding language 15F Belly-cheers and scrape-pennies AS Answer section Dire-related words (section 15.4.1) False friends in the ‘rogues in buckrom’ passage (section 15.5) Activity 15C Activity 15F Further reading Notes 16 ‘True and well-speaking a language’: Renaissance grammar 16.1 ‘Grammatical oddities’ 16.2 -s and -eth: variation, language spread, and gender 16.3 The ‘half-way house’: do-support 16.4 Modal auxiliaries 16.5 Ye, you and thou: some basics Activity section 16A Some oddities that writers uses 16B The spreading -s 16C EModE interrogatives and negatives 16D Some EModE modal auxiliaries Answer section Passage in 16.5 Further reading Notes 17 ‘I thou thee, thou traitor’: Some Renaissance pragmatics 17.1 Much more on you and thou 17.2 Being polite 17.3 Pragmatic noise Activity section 17A Thou and you, high and low 17B Ah, so that’s what it means 17C A fico for Shakespeare’s exclamations AS (a) Fico (and foh) (b) Fie (c) Go to (d) Pish (e) Tush (f) Heigh-ho (hey-ho) (g) Buzz, buzz Answer section 17C A fico for Shakespeare’s exclamations Further reading Notes 18 ‘Well turned, and true filed lines’: Renaissance literature 18.1 Lyrical poetry His Lady’s Cruelty 18.2 Drama Dr Faustus 18.3 William Shakespeare Hamlet 18.4 The iambic pentameter 18.5 The turning tide Activity section 18A Faustus questions AS 18B Hamlet questions AS 18C IP or not IP – that is the question AS 18D More EModE ‘Rough Guides’ Answer section Activity 18A Activity 18B Activity 18C Further reading Note 19 ‘A settled, certain and corrected language’: The seventeenth century 19.1 From ‘stony couch to feather bed’: some general history 19.2 The Royal Society: scientific and linguistic aspirations 19.2.1 Science, and a ‘corrected’ language 19.2.2 A ‘settled’ and ‘certain’ language 19.3 A seventeenth-century text about a cold, wet Christmas 19.4 Some language points 19.4.1 Continuous aspect 19.4.2 Its 19.4.3 A pragmatic crime and punishment: more on thou 19.5 Seventeenth-century literature: a full stop, or just a comma? Paradise Lost 19.6 1700: another comma, or a real full stop? Activity section 19A A cold, wet Christmas: some language details 19B How its was said 19C Paradise Lost questions AS 19D Seventeenth-century ‘Rough Guides’ Answer section Activity 19C Further reading Notes References Index