دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Aart J.J. Mekking, Eric Roos سری: ISBN (شابک) : 9789048508310 ناشر: Pallas Publications سال نشر: 2009 تعداد صفحات: 213 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Global Built Environment as a Representation of Realities: Why and How Architecture Should Be the Subject به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب محیط جهانی ساخته شده به عنوان بازنمایی واقعیت ها: چرا و چگونه معماری باید موضوع باشد نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
معماری جهان به عنوان موضوع مطالعه تطبیقی موضوع جدیدی نیست. در نیمه اول قرن نوزدهم، فرهنگهای عالی غربی و غیرغربی کمابیش مساوی تلقی میشدند، در حالی که اشکال آنها بدون توجه به محتوا، معنا یا زمینه با یکدیگر مقایسه میشد. با این حال، با تشدید و نهادینه شدن استعمار جهان غیرغربی، میل به برتر دانستن اخلاق و زیباییشناسی غربی ایجاد شد. کارکرد به عنوان تنها عامل تعیین کننده شکل در نظر گرفته شد، و آرایه معاصر از فرم های ساختمانی ظاهراً تعیین شده عملکردی در غرب به عنوان نتیجه ناگزیر کامل یک توسعه تکاملی فرضی تثبیت شد. این کارکرد واحد و یکسان به شکل غیرقابل انکاری منجر به شکلهای متفاوت در مناطق مختلف جهان شده است، از توزیع بر بسترهای جغرافیایی متفاوت در طول تاریخ توضیح داده شد. در این زمینهها، نیروهای غیر توضیحی بارها ویژگیهای مطلق و منطقهای خود را به هر ساختمان جدیدی منتقل میکردند. با این حال، میدان تجربی نشان میدهد که پویایی همیشه حاضر در ترکیب شکل، محتوا و عملکرد صرفاً توسط انگیزههای منطقهای هدایت نمیشود، بلکه اغلب توسط نیازهای بازنمایی غیرمنطقهای نیز هدایت میشود. بنابراین، در این کتاب هر بخش از محیط ساخته شده، اعم از غربی یا غیر غربی، بهعنوان بازنمایی یک واقعیت معین دیده میشود. از آنجا که فرم و محتوا به طور جدایی ناپذیری به هم مرتبط هستند، هر آفرینش معماری را باید به عنوان ترکیبی جدید و معنادار، در زمینه بسیار خاص یک کمیسیون انضمامی از عناصر معماری که قبلاً وجود داشتند، دید. ثابت میکند که این پارادایم مبنای برجستهای برای مقایسه اشیاء ظاهراً غیرقابل مقایسه مانند کلیساها، مساجد، طرحهای ساختمانی صوفیانه، محلههای چند قومیتی و دستورالعملهای ساختمانی چینی است که به نظر میرسد هر یک به صراحت مرز جدیدی را نشان میدهند، بدون اینکه قبلاً بیش از حد مورد توجه قرار گرفته باشند. .
World architecture as a subject of comparative study is not new. In the first half of the 19th century, western and non-western high cultures were seen as more or less equal, while their forms were compared with each other without significant attention to content, meaning or context. However, with the intensification and institutionalization of the colonisation of the non-western world, the urge developed to see western ethics and aesthetics as superior. Function came to be seen as the only determinant of form, and the contemporary array of supposedly functionally determined building forms in the west came to be established as the inevitably perfect result of an assumed evolutionary development. That one and the same function had undeniably led to diverging forms in different world regions was explained from the distribution over diverging geographical contexts in the course of history. Within these contexts, non-explicated forces would have repeatedly transported their absolute, regional characteristics onto any new building. The empirical field, however, shows that the ever-present dynamics in the combination of form, content and function is not merely steered by regional impulses but often also by non-regional representational needs. Therefore, in this book every part of the built environment, whether western or non-western, is seen as a representation of a certain reality. Because form and content are inextricably connected, every architectural creation should be seen as a new, meaningful combination, in the very specific context of a concrete commission of architectural elements that were already there. This paradigm proves to be an outstanding basis for the comparison of apparently incomparable objects like churches, mosques, Sufi building schemes, multi-ethnic neighbourhoods and Chinese building prescriptions, each of which seems to explicitly represent a new boundary without having felt too conscribed by earlier.
Contents......Page 6
Introduction. Breaking Boundaries: Towards a Global Theory of Architectural Representation......Page 8
1. The Architectural Representation of Reality......Page 24
2. The Architectural Representation of Islam......Page 52
3. The Architectural Representation of Paradise......Page 96
4. The Architectural Representation of Taboo......Page 142
5. The Architectural Representation of Diversity......Page 174
List of Contributors......Page 208
Classified Index......Page 210