ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Geography of Ananias of Širak

دانلود کتاب جغرافیای آنانیا از شیراک

The Geography of Ananias of Širak

مشخصات کتاب

The Geography of Ananias of Širak

دسته بندی: تاریخ
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 3882264853 
ناشر: Dr. Ludwig Reichert Verlag 
سال نشر: 1992 
تعداد صفحات: 257 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 40 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب جغرافیای آنانیا از شیراک: ارمنستان، جغرافیا، بیزانس، اوایل اسلام، قرن هفتم، شرق نزدیک، تاریخ ارمنستان



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب The Geography of Ananias of Širak به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب جغرافیای آنانیا از شیراک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب جغرافیای آنانیا از شیراک

«جغرافیای» گمنام ارمنی که اکنون به آنانیاس شیراکی نسبت داده می شود، یکی از ارزشمندترین آثاری است که از دوران باستان ارمنی به ما رسیده است. این کتاب علاوه بر اینکه مرجع اصلی ما برای جغرافیای تاریخی ارمنستان است، یک کتاب راهنمای ضروری برای تحقیق در تاریخ، جغرافیا و ادبیات بقیه قفقاز و به ویژه امپراتوری ایران است که تنها شرح مفصلی را که قبل از دوره اسلامی «جغرافیا» که عمدتاً بر اساس منابع یونانی افزوده شده توسط اطلاعات باارزش محلی است، برای دانش‌آموزان دنیای کلاسیک نیز مفید است و ممکن است در مطالعه «جغرافیای بطلمیوس» که تأثیر آن به‌ویژه قوی بوده است، سودمند باشد. با این حال، به نظر می‌رسد مهم‌ترین منبع برای متن، ریاضی‌دان و هندسه‌دان قرن چهارم پاپوس اسکندریه بوده است، و باز هم، تالیف ارمنی بیشترین توجه را دارد، زیرا کار جغرافیایی پاپوس باقی نمانده است. «جغرافیا» در دو نسخه بلند و کوتاه به دست ما رسیده است. این نشریه نه تنها نمایانگر اولین ترجمه به انگلیسی هر نسخه است، بلکه اولین بار است که هر دو در صفحات روبرو منتشر می شوند تا بتوان این دو نسخه را با هم مقایسه کرد. پانزده مورد از بهترین و قدیمی‌ترین نسخه‌های خطی نسخه کوتاه برای ترجمه مورد مشورت قرار گرفتند، در حالی که ترجمه نسخه طولانی با اولین بررسی نسخه خطی منحصر به فرد ونیزی در بیش از 110 سال انجام شد. این ترجمه ها با یک مقدمه مفصل، ده ضمیمه و تقریباً 1600 یادداشت همراه هستند که غنای عظیمی از دانش را که قبلاً فقط در زبان های ارمنی و روسی یافت می شد، باز می کند. کار با 26 نقشه، کتابشناسی جامع و نمایه تکمیل شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The anonymous Armenian "Geography", now attributed to Ananias of Shirak, is one of the most valuable works to come down to us from Armenian antiquity. Besides being our chief authority for the historical geography of Armenia, it is an indispensible handbook of research into the history, geography, and literature of the rest of Caucasia, and especially of the Persian Empire for which it gives the only detailed description made prior to the Islamic period. Based largely on Greek sources augmented by invaluable local information, the "Geography" is also useful for students of the classical world, and may be profitably used in the study of Ptolemy's "Geography", whose influence has been especially strong. The most important source for the text, however, seems to have been the 4th century mathematician and geometer Pappus of Alexandria, and again, the Armenian compilation is of the greatest interest, for the geographical work of Pappus has not survived.The "Geography" has come down to us in two versions, a long and a short one. This publication not only represents the first translation into English of either version, but it is the first time both have been published on facing pages so that the two recensions may be compared. Fifteen of the best and oldest manuscripts of the short version werde consulted for the translation, while the translation of the long version was made upon the first examination of the unique Venetian manuscript in over 110 years. The translations are accompanied by a detailed introduction, ten appendices nad nearly 1,600 notes that open up the vast riches of scholarship previously found only in the Armenian and Russian languages. The work is completed with 26 maps, an exhaustive bibliography and index.





نظرات کاربران